domvpavlino.ru

Эти странные французы: Манеры и этикет. Деловой этикет во франции

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

К О Н Т Р О Л Ь Н А Я Р А Б О Т А

на тему: «Французский этикет»

По дисциплине: НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ ЭТИКЕТ

Группа №

Специальность: СКСиТ

Зачётная книжка №

Проверил руководитель:

Екатеринбург

Введение ………………………………………………………...….3

Где зарождался этикет ………………………………………...….6

Французский этикет …………………………………………………….7

1.1 Правила проведения переговоров во Франции……………………...8

1.2 Деловые обеды во Франции……………………………………….....11

1.3 Назначение встреч………………………………………………..…..13

1.4 Подарки……………………………………………………………......14

1.5 Имя или должность? ............................................................................15

1.6 Поведение на публике……………………………………………..…16

1.7 Деловая одежда…………………………………………………….…17

1.8 Беседы……………………………………………...……………….…18

Заключение ……………………………………………………………..….20

Список литературы …………………………………………………….…23

Введение

Слово этикет - французского происхождения. Etiquette в переводе означает ярлык, этикетка и церемониал, то есть порядок проведения определенной церемонии. В русский язык это слово вошло в XVIII столетии, когда складывался придворный быт абсолютной монархии, устанавливались широкие политические и культурные связи России с другими государствами.

Действительно, этикет есть форма общественного контроля за поведением каждого человека , и нарушение этикета вызывает те или иные санкции. Они могут быть различными: начиная от осуждающего изумления и кончая штрафом за нарушение общественного порядка.

Термин "этикет" означает форму, манеру поведения, правила учтивости и вежливости, принятые в том или ином обществе.

Особенностью того, что называется этикетом, является сочетание формальных правил поведения в заранее определенных ситуациях со здравым смыслом, рациональность вложенного в них содержания.

Практическое значение этикета состоит в том, что он дает возможность людям без особых усилий использовать уже готовые формы общепринятой вежливости для общения с различными группами людей и на различных уровнях.

Большое значение для общения людей имеет их внешний вид, одежда, умение правильно вести себя в общественных местах, в различных ситуациях. Благоприятное впечатление производит хорошо, со вкусом одетый вежливый человек, который знает, как держаться в любых обстоятельствах, и всегда ведет себя соответственно.

Манера разговаривать, умение поддерживать беседу имеют также немаловажное значение при обращении людей друг с другом. Для того, чтобы быть хорошим собеседником, нужно знать то, о чем говоришь, и уметь выразить свои мысли в такой форме, чтобы они были интересны и не выглядели как назидание или нравоучение.

Умение управлять своими отрицательными эмоциями свидетельствует о воспитанности и хороших манерах. В соответствии с этикетом, лучшее средство победить в себе и в других раздражение и недовольство - это человеческая улыбка.

В этикете высоко ценятся внимательность, умение выслушать говорящего, оказать услугу нуждающемуся в ней.

Где зарождался этикет

Англию и Францию называют обыкновенно: "классическими странами этикета ". Однако, родиной этикета назвать их никак нельзя. Грубость нравов, невежество, поклонение грубой силе и т.п. в XV столетии госодствуют в обоих странах. О Германии и прочих странах тогдашней Европы можно вообще не говорить, одна лишь Италия того времени составляет исключение. Облагораживание нравов итальянского общества начинается уже в XIV веке. Человек переходил от феодальных нравов к духу нового времени и этот переход начался в Италии раньше, чем в других странах. Если сравнивать Италию XV века с другими народами Европы, то сразу же бросается в глаза более высокая степень образованности, богатства, способности украшать свою жизнь. А в это же время, Англия, закончив одну войну вовлекается в другую, оставаясь до середины XVI века страной варваров. В Германии свирепствовала жестокая и непримиримая война Гусситов, дворянство невежественно, господствует кулачное право, разрешение всех споров силою. Франция была порабощена и опустошена англичанами, французы не признавали никаких заслуг, кроме воинских, они не только не уважали науки, но даже гнушались ими и считали всех ученых самыми ничтожными из людей.

Короче говоря, в то время как вся остальная Европа утопала в междуусобицах, а феодальные порядки держались еще в полной силе, Италия была страной новой культуры. Эта страна и заслуживает по справедливости быть названной родиной этикета .

Французский этикет

Деловой этикет во Франции в значительной степени требует соблюдения формальностей. Общепринятой формой приветствия является легкое рукопожатие.

О встречах следует договариваться заранее. Пунктуальность рассматривается как проявление вежливости. Однако общее правило таково: чем выше статус гостя, тем больше допускается опоздание.

Для французов огромное значение имеет образование, общий уровень знаний, эрудиция. Они по праву гордятся своей культурой. Хорошее знакомство с историей, философией, искусством высоко ценятся. Соответственно, и подарки, отвечающие интеллектуальным запросам или чувству прекрасного, будут хорошо восприняты (например, книги или альбомы по искусству). Впрочем, в деловой среде обмениваться подарками не особенно принято.

Проявление индивидуальности, неординарности крайне важно для французов.

Деловые встречи, переговоры они предпочитают вести именно по–французски, даже если сами владеют другими языками. Большое значение придается риторике, умению логически правильно изложить свою мысль в следующей последовательности: тезис, антитезис, синтез. Большое внимание они уделяют деталям, их точности. Тактические приемы при ведении переговоров могут быть крайне разнообразны.

Приглашение в гости домой означает особое расположение к вам. Коробка конфет и цветы для хозяйки будут уместны.

Кулинария - особая гордость французов. Они ценят изысканные блюда, хорошее вино. Однако трапеза должна обязательно сопровождаться интересной беседой.

1.1 Правила проведения переговоров во Франции

Желательно перед поездкой сделать ваши визитки. Большинство бизнесменов во Франции читают по-английски (но не по русски), так что если она на английском – это приемлемо. Но если вы хотите отпечатать их на французском языке, то укажите кроме прочего занимаемую вами должность на французском и ученую степень, если она имеется (кандидат наук, доктор наук). Желательно не использовать двусторонние визитки, это не принято по той причине, что на обратной стороне иногда делают записи. Принимая визитку, кладите ее в визитницу или в бумажник, а не в карман.

Визитка должна быть отпечатана на плотной белой бумаге («бристоль»), строгим шрифтом (желательна рельефная печать), без «фантазийных» рисунков и экстравагантной верстки. На деловой визитке принято указывать рабочий (а не домашний) адрес, телефон, факс и e-mail.

Настоятельно рекомендуем выучить 10-15 ключевых фраз и выражений на французском языке и использовать их по мере возможности. Ваши усилия будут отмечены и оценены. Французы в любом случае перейдут на другой язык, видя, что вы испытываете затруднения в разговоре.

Когда вы говорите на французском, старайтесь спокойно воспринимать то, что вас будут поправлять в грамматике и произношении. Люди, которые это делают, просто стараются вам помочь во французском, и хотят помочь вам успешно выразить свою мысль.

Французы обычно устанавливают долгосрочные цели и желают установить тесное личное сотрудничество со стороной, ведущей переговоры.

С первой же встречи будьте сердечны и вежливы, но помните, что французы с осторожностью относятся к слишком фамильярному проявлению дружеских отношений.

Француз может быть прям в высказывании мнения, будет задавать вопросы и обсуждать все детально, так что с вашей стороны необходимо продумать, логически спланировать и организованно подойти к беседе. Кроме того, обычно французская сторона будет фокусировать внимание на всех аспектах вашего предложения и просить дальнейших объяснений. У вас может создаться впечатление, что французы превращают деловой разговор в тренировку интеллектуальных способностей.

Этикет - понятие французское и появление его связано с правлением Людовика XIV (1638-1715), который ввел правила поведения приглашенных гостей, описанные на специальных карточках (по франц. etiquette - этикетка). Слово переводится с французского как «установленный порядок поведения». Примечательно, что современными французами правила этикета соблюдаются так же строго, как придворный этикет в королевскую эпоху Франции. Французский деловой этикет во многом требует соблюдения формальностей.

Французы довольно общительны, но ценят и оберегают свою частную жизнь. Они неукоснительно соблюдают правила этикета и не допускают прилюдных действий касательно личной жизни. Например, во Франции не принято причесываться на улице, или поправлять макияж. И даже в знойный день французский мужчина ни при каких условиях не снимет пиджак или распустит галстук по дороге на работу или домой; одежда француза всегда в полном порядке.

Всякую деловую встречу принято начинать и завершать быстрым и легким рукопожатием. Французы ревностно относятся к своему языку и, желая произвести хорошее впечатление, следует запастись визитками на французском. Визитную карточку партнеру вручают при первой встрече. Как правило, она помогает подобрать верное обращение к собеседнику – французские деловые люди придают большое значение званиям и чинам.

Французский речевой этикет предполагает обращение к женщине «мадам», к мужчине - «месье». При знакомстве французы сначала называют свою фамилию, а затем имя. Если вы не расслышали, то не стыдитесь уточнять. Не принято обращаться по имени к малознакомым людям, пока они сами этого не предложат.

Когда при входе в помещение вас пропускают вперед, будет правильнее не мешкая пройти первым.

Французы ценят пунктуальность, поэтому на встречу принято приходить на 5-10 минут раньше назначенного времени. Желательно не опаздывать, но если вы опоздаете на десять минут, то к этому отнесутся с пониманием.

Большинство иностранцев затрудняются в употреблении форм обращения во французском языке «ты» (tu – форма неформального обращения к другу) и «Вы» (vous – формальное, вежливое обращение к кому-либо), которые в английском обозначаются одним «you».

Иностранцу лучше обращаться к французам на «Вы», пока сами не предложат перейти на «ты», но если уж вам стали «тыкать», это значит, что вас допустили в сокровенную частную жизнь французов и что полностью вам доверяют. Несмотря на старомодность, такое поведение всегда приветствуется, и напротив, фамильярность считается непростительной грубостью и не воспитанностью.

«Ты» - это не просто грамматическая форма, а очень важный, хотя и трудноуловимый социальный знак. Кстати, во многих французских семьях супруги никогда не говорят друг другу «ты» на протяжении всей долгой совместной жизни.

ЕВРОПЕЙСКИЙ СВЕТСКИЙ ЭТИКЕТ: ФРАНЦУЗСКИЕ ПРАВИЛА

Обучение французским правилам светского этикета

Обучение по авторским программам Анны Дебар «ЕAF - Etiquette à la Française & AD Excellence» помогает приобрести теоретические знания и практические навыки в области этикета и протокола, культуры поведения и общения, необходимые в рамках повседневного и делового общения, на практике применить полученные знания, сразу почувствовать себя уверенно в любом обществе на различных уровнях в любой стране.

Мировой уровень компетентности Анны Дебар, авторская методика и эффективные методы обучения этикету, среди которых анализ конкретных ситуаций, ролевые игры, тренинговые упражнения, ситуационный анализ, моделирование ситуаций, работа над ошибками в реальных ситуациях во Франции, позволяют легко и уверенно овладеть знаниями в области этикета.

Обучение этикету ведется на французском, английском языках, или с переводом.

Обучаясь этикету на французском языке, участники совершенствуют знания в области французского языка, на практике, в реальной обстановке, применяют полученные знания французского речевого этикета.

Обучение этикету организовано во Франции в Париже, в Монпелье, а также в других городах и странах по приглашению частных лиц и организаций.

По окончании обучения выдается именной сертификат.

Программы обучения светскому этикету

Программы обучения французскому этикету и протоколу курсов «ЕAF - Etiquette à la Française & AD Excellence» разнообразны, включают все сферы и ситуации, в которых требуется применение знаний этикета, разработаны для всех возрастов, любого уровня знания иностранного языка.

Все программы обучения являются индивидуальными, составляются с учетом целей обучения, пожеланий, возраста и уровня знания иностранного языка участников программы.

Темы обучения светскому этикету

Из истории французского этикета: влияние прошлого на современность

  • Этикет как часть французского культурного наследия
  • Роль этикета, протокола, владения культурой общения и поведения в современном французском обществе
  • Этикет и французские региональные традиции, обычаи при проведении свадебных торжеств, крестин, семейных застолий

Этикет и культура общения на деловых и светских мероприятиях, в общественных местах

  • Правила приветствий, представлений, формального и неформального общения
  • Культура самопрезентации: жесты, осанка, походка
  • Правила организации встреч, поведения участников и организаторов
  • Правила, темы и нюансы бесед
  • Речевой этикет
  • Подарки в соответствии с обстоятельствами
  • Как дарить и принимать подарки
  • Визитные карточки
  • Правила поведения на улице, в публичных местах
  • Правила поведения в театре, на концерте
  • Правила поведения в транспорте
  • Телефонный этикет

Столовый этикет и культура общения на деловых и светских мероприятиях

  • Экскурс в историю искусства столового этикета
  • Разновидности приемов и банкетов
  • Набор столового сервиза
  • Элементы сервировки стола: скатерти, салфетки, приборы, бокалы, графины, указатели имен, украшение стола
  • Расстановка стульев
  • Виды и правила сервировки стола
  • Расстояния между сидящими за столом
  • Правила рассадки за столом и как действовать в непредвиденных ситуациях
  • Осанка за столом
  • Виды и правила подачи блюд и напитков
  • Как правильно пользоваться столовыми приборами
  • Культура беседы за столом, тосты и речи
  • Поведение и общение на фуршете и коктейле
  • Винный этикет
  • Правила дегустации вин
  • Как нужно уходить и прощаться
  • Как выразить благодарность принимающей стороне

Элегантный имидж мужчины и женщины

  • Внешний вид: правила дресс-кода, выбор цветовой гаммы, стиль одежды, пропорции
  • Мужская галантность: галантность жестов и знаков внимания
  • Женская элегантность: элегантная простота и естественность
  • Виды парфюма
  • Правильный выбор парфюма
  • Правильный выбор аксессуаров: платков, украшений, сумок

Этикет и культура общения в деловых, аристократических и дипломатических кругах

  • Социальная иерархия в деловых, аристократических и дипломатических кругах: протокольное старшинство, знаки отличия
  • Правила обращений к коронованным особам, представителям религий, дипломатического корпуса
  • Короны и их значение: кто есть кто в мире коронованных особ в наше время
  • Этикет и культура общения в аристократических кругах
  • Этикет и культура общения в дипломатических кругах: протокольные правила во время официальных приемов
  • Правила межкультурного общения

Культура письменной речи

  • Виды письменного этикета: почтовая корреспонденция, электронная переписка, приглашения, меню
  • Обороты вежливости и уважительного отношения
  • Оформление текста меню в приглашениях
  • Письменное выражение благодарности или как написать обязательное «lettre de châteaux»
  • Правила оформления различных видов текстов
  • Выбор типа бумаги для почтовой корреспонденции

С чего начать оформление на обучение этикету по программам Анны Дебар

Компания ACADEM FRANCE является отделом по работе с русскоговорящими слушателями программ Анны Дебар «ЕAF - Etiquette à la Française» & AD Excellence».

Мы помогаем напрямую оформиться на обучение этикету, обеспечивает прямое взаимодействие с руководством курсов, предоставление счета к оплате напрямую от администрации курсов, курирование всех организационных моментов.

Услуги ACADEM FRANCE по зачислению на обучение по программам «ЕAF - Etiquette à la Française & AD Excellence» предоставляются БЕСПЛАТНО .

Если Вы решили принять участие в программах обучения этикету Анны Дебар «ЕAF - Etiquette à la Française & AD Excellence», свяжитесь с нами.

Французы, особенно парижане, могут быть феноменально грубы - если захотят. И здесь нет ничего от нечаянной грубости представителей других национальностей. Если французы ведут себя грубо, значит, они считают, что в данном случае это необходимо.

В частности, французы с особым удовольствием грубят совершенно незнакомым им людям. Если вы нечаянно наберете не тот номер телефона, то будьте уверены: на вас выльют целый ушат гневных оскорблений. Также частенько случается обмен оскорблениями и среди друзей, но без особого, впрочем, ущерба для их отношений. В Англии, например, если вы кого-то оскорбите, то это обида на всю жизнь. А вот французы могут нанести друг другу чудовищные оскорбления и на следующий день вести себя так, будто ничего не произошло.

Этикет

Французы чрезвычайно общительны, но собственную частную жизнь ценят и всячески оберегают. Они ревниво блюдут свои права на священные мгновенья раздумий, на ежевечерние семейные дискуссии, на возможность посидеть в одиночестве за столиком кафе, уставившись в стакан любимого перно и не думая о том, что жизнь катится мимо.

Они строго соблюдают необходимые правила этикета и следят, чтобы определенные вещи ни в коем случае не делались прилюдно. Здесь не принято, чтобы мужчины причесывались на улице, а женщины поправляли макияж. Какой бы жаркий ни стоял день, француз, идя по улице; никогда не снимет пиджак и не распустит узел галстука; одежда его всегда будет в полном порядке.

Однажды французский парламент довольно долго всерьез обсуждал вопрос о том, стоит ли мужчине, голова которого возвышается над стенками уличного писсуара, приподнимать шляпу и здороваться со знакомой женщиной, если она в этот момент проходит мимо.

Во французских автобусах и метро есть специальные места для инвалидов войны и беременных женщин. И если какой-нибудь наглец со жвачкой во рту плюхнется на такое место, его быстренько попросит встать тот, для кого оно предназначено, пользуясь при этом явной моральной поддержкой всех остальных пассажиров.

Французы уважают жизненное пространство других, уважая, прежде всего, свое собственное жизненное пространство и тщательно определив, какие именно функции отправляются ими в этих конкретных пределах, - они поступают так отнюдь не потому, что кто-то наблюдает за ними, однако уверены, что любому может захотеться за ними понаблюдать. Так что если, например, англичанин за рулем, попав в пробку, от скуки принимается ковырять в носу, то француз в такой ситуации тут же начинает прихорашиваться, поглядывая на себя в автомобильное зеркальце: тщательно поправляет узел галстука, причесывается, приглаживает взъерошенные брови или усы. Подобные различия в поведении - тоже вопрос стиля.

Единственным исключением является священный для французских мужчин процесс Опорожнения Мочевого Пузыря. Французы позволяют себе мочиться где угодно - на обочине дороги (как отвернувшись от встречного транспорта, так и лицом к нему), в реки, озера и каналы, подойдя к любому дереву, кусту или фонарному столбу, у задней стены магазина, гаража или вокзала. Они осуществляют этот процесс, когда курят, разговаривают, удят рыбу, работают в саду, ремонтируют карбюратор своего автомобиля, замешивают бетон или вываживают лошадь после прогулки верхом.

Один человек приехал отдыхать во Францию. И вот однажды, поздним вечером, ближе к полуночи, прекрасно пообедав в местном ресторанчике и выпив немало доброго вина, он почувствовал, что жизнь бесконечно прекрасна. Море было объято тишиной и покоем, в небесах сияла полная луна, и нашему герою показалось, что он почти в раю - насколько это вообще возможно, разумеется, на нашем свете. И тут из темноты вдруг выныривают трое французов и у него перед носом начинают… мочиться прямо в море!

Очарование прелестной ночи развеялось как дым. Но больше всего этого человека потрясло то, сколь сердечно все трое пожелали ему «Bonne nuit» («Доброй ночи!») и удалились прочь, застегивая молнии на брюках.

Приветствия

Иностранцы зачастую не в силах бывают правильно понять и оценить привычку французов строго исполнять необходимый ритуал приветствования друг друга, обмениваясь рукопожатиями буквально со всеми (с членами семьи, с детьми, с незнакомцами) - дома, по пути на работу, придя на работу, уходя с работы домой, на пути домой с работы и т.д. В конторе, где трудится человек десять-двенадцать, первые полчаса вообще никто не работает - те, кто со вчерашнего дня еще не виделись, радостно напоминают друг другу, кто они такие.

Однако весьма важно помнить также, с кем ты в течение дня уже успел обменяться рукопожатиями. Французы считают проявлением крайней невоспитанности пожать кому-то руку дважды за день, словно в первый раз ты этого человека попросту не заметил.

Здесь по-прежнему принято говорить «бонжур» (добрый день) и «оревуар» (до свидания), обращаясь ко всем присутствующим, когда входишь в магазин или кафе и выходишь оттуда. И вовсе это не значит, что французы чересчур вежливы. Просто они, признавая, что существуют и другие люди, изыскивают тем самым возможность обойтись без излишней грубости.

В одних магазинах хозяину полагается говорить: «Bonjour, monsieur» (Добрый день, месье), в других - следует сказать: «Bonjour, monsieur. Ça va ?» («Добрый день, месье. У вас все хорошо?»); есть и такие, где необходим более тонкий подход: «Bonjour, monsieur Ça va ?…» («Добрый день, месье. Ну, и как ваши дела?…») И подобных вариантов великое множество.

Кому-то может показаться, что особой разницы здесь нет, однако для французов едва уловимые оттенки различных приветствий чрезвычайно важны. Вообще же манеры , с точки зрения французов, это и есть цивилизация. Они уверены, что без строго установленных рамок и норм поведения верх над цивилизованностью непременно возьмет дикий примитив.

А вот поцелуи играют в светской жизни французов отнюдь не столь существенную роль, как это принято считать. Но если вы все-таки целуетесь, то поцелуй должен быть сделан как следует, в полном соответствии с правилами.

А правила эти таковы: сперва вы слегка касаетесь левой щеки, затем правой и снова левой - очень формально, очень стилизованно. В Париже иногда разрешаются четыре поцелуя: левая щека, правая, левая, правая. Горе тому беспечному разнузданному иностранцу, который сперва коснется правой щеки, тогда как должен коснуться левой! Или же, не дай бог, позволит себе чересчур интимный контакт: коснется щеки губами. Французский приветственный поцелуй - в отличие от «Французского поцелуя» - понятие весьма относительное.

Настоятельная потребность французов непременно обменяться рукопожатиями со всеми знакомыми людьми порой страшно отягощает их личную жизнь. Представьте себе: пляж под Биаррицем; на чистеньком песочке, подстелив под себя хорошенькие купальные полотенца, лежат и загорают восемь французов. К ним подходит девятый. Все восемь встают и пожимают ему руку или дружески обнимают его. Затем все девять снова ложатся на песок. И тут появляется десятый. Девять человек тут же вскакивают, чтобы его приветствовать, и этот кошмар продолжается до тех пор, пока пляжная компания не разрастается до двадцати трех человек. Естественно, эти двадцать три француза вряд ли оказались способны хоть сколько-нибудь загореть.

«Ты» и «вы»

Одна из немногих вещей, которые большинство людей усваивает о французах сразу - наличие во французском языке двух местоимений второго лица («ты» и «вы»), которые в английском обозначаются одним «you ». Но явно никому не дано как следует усвоить, когда и какое именно из этих двух местоимений следует употреблять.

Безусловно, вполне допустимо, с точки зрения вежливости, говорить «ты» собаке, даже если вы с ней абсолютно не знакомы. Однако безопасности ради никогда не говорите «ты» французу, пока он сам не обратится к вам на «ты» - если уж во Франции вам стали «тыкать», значит вы допущены в святая святых французов, в их частную жизнь, вам полностью доверяют и даровали звание близкого друга.

«Ты» - это не просто грамматическая форма. Это весьма важный, хотя и трудноуловимый социальный знак. Есть такие люди, к которым просто невозможно обратиться на «ты», как невозможно засадить за вязанье солдат Иностранного Легиона или заставить французского булочника торговать английским мармеладом .

Между прочим, в некоторых французских семьях супруги никогда не говорят друг другу «ты» в течение всей долгой совместной жизни.

хостинг для сайтов Langust Agency 1999-2019, ссылка на сайт обязательна

Введение

Этикет - слово французское, и переводится оно как
«установленный порядок поведения». Анализируя правила
этикета разных стран, приходишь к выводу, что не только восток
- дело тонкое. Это же можно сказать и о западе, и о юге, и о
севере. Международное общение связано с необходимостью
понимания и учета национальных особенностей разных
народов. Эта задача значительно упрощается, если культуры
народов имеют общие языковые, религиозные корни и при
этом страны связаны длительными экономическими,
политическими и культурными взаимоотношениями. Казалось
бы, кто может быть раскованнее, динамичнее и
демократичнее, чем жители Франции? Если вы так думаете,
значит, никогда не вели серьезные деловые переговоры с
французами. Французы - одни из самых расчетливых людей в
Европе.

Деловая одежда

Самое важное правило - одежда, обувь, прическа, руки
должны выглядеть безукоризненно.
Во Франции к деловому костюму относятся несколько
строже, чем в большинстве других стран. Лучше всего
одеваться консервативно. В зимнее время
предпочтительны темные костюмы, весной и летом можно
позволить себе некоторые вольности - о моде французы не
забывают никогда. В любом случае, если у вас возникли
сомнения насчет формы одежды, не стесняйтесь задавать
вопросы своим французским коллегам. Важно, чтобы ваша
одежда была выбрана со вкусом и выглядела стильно.
Женщинам рекомендовано одеваться просто и в то же
время элегантно. Широко распространены аксессуары,
придающие одежде особый шик.

Когда вы получаете приглашение с
указанием на «неформальность»
одежды («dèkontractè»), не думайте, что
вас примут в футболке и тренировочных
брюках. Неформальность может
выражаться в том, что одежда
выбирается со вкусом, однако даже в
этом случае мужчина должен быть
обязательно в пиджаке. Приглашение с
указанием «habillè» обычно
предполагает классический вечерний
вариант одежды.
Вся остальная одежда, в том числе
джинсы и кроссовки, подходит для
прогулок на улице, занятий спортом.

Назначение встреч

О встречах следует договариваться заранее.
Пунктуальность рассматривается как проявление
вежливости. Убедитесь, что время встречи удобно с
деловой и бытовой точек зрения. Обычно рабочие
часы - это время с 8.30-9.00 до 18.30-19.00. Ланч
(обед) может продолжаться два и более часа.
Французские служащие имеют пять недель отпуска
и, как правило, используют три из них в июле или
августе. Кроме того, служащие получают
дополнительный отпуск (от 14 до 16
дополнительных дней к отпуску в течение года).
Именно поэтому большинство офисов пустеют во
время Рождества и Пасхальных школьных каникул.
Примите это во внимание, планируя свои деловые
поездки во Францию.

Приветствие

Всякая деловая встреча обязательно начинается и заканчивается рукопожатием - у французов оно, как правило,
довольно быстрое и легкое.
Визитную карточку французскому партнеру следует вручать при первой встрече. Часто визитка может подсказать, как
правильно обращаться к собеседнику - французы придают большое значение чинам и званиям. Врученную вам
визитку не следует небрежно совать в портфель - лучше всего аккуратно вложить ее в визитницу. Чтобы произвести
хорошее впечатление, позаботьтесь о том, чтобы у вас били двусторонние визитные карточки на двух языках - русском
и французском.
В беседе с женщиной используйте обращение «мадам», с мужчиной - «месье» (это общепринятые формы
обращения). Сегодня обращение «мадмуазель» используется редко, так что желательно избегать его. И еще: не
называйте делового партнера по имени, пока он не попросит вас об этом. Не переходите на «ты», пока вам этого не
предложат.
Французы представляются, называя сначала свою фамилию, а затем имя. Если вы на слух не мо жете определить, где
имя, а где фамилия, уточните.
Когда вас принимают и при входе в помещение пропускают вперед, не стоит расшаркиваться в дверях. Будет
правильнее пройти первым.

Правила ведения переговоров

У французов не принято вести дела по телефону, поэтому старайтесь назначать
личные встречи. После 21.00 не стоит звонить им домой и тем более говорить
о бизнесе.
Деловые встречи, переговоры они предпочитают вести именно на
французском языке, даже если сами владеют другими языками.
Если вы не говорите по-французски, то скажите: «Excusez-moi de vous deranger,
mais je ne parle pas francais» («Извините, но я не говорю по-французски») и
дальше можете вести переговоры на английском языке.
Но ни в коем
случае не говорите во время деловых встреч по-французски, если у вас низкий
уровень знания языка. Лучше воспользоваться услугами переводчика. И на
каком бы языке вы ни говорили, делайте это гораздо тише и мягче, чем это
принято у нас.

Во Франции стиль ведения переговоров менее динамичен, чем в США. Французы обычно
определяют долгосрочные цели и стараются установить тесное личное сотрудничество со стороной,
ведущей переговоры.
С первой же встречи будьте сердечны и вежливы, но помните, что французы с осторожностью
относятся к фамильярности в дружеских отношениях.
Французы обычно прямолинейны в высказывании своего мнения,
постоянно задают вопросы и обсуждают все в мельчайших
подробностях. Они будут анализировать все аспекты вашего
предложения и просить дальнейших объяснений. Поэтому вы должны
очень серьезно подойти к подготовке предстоящей беседы, тщательно
ее спланировать и продумать все детали.
Французы имеют обыкновение неоднократно все перепроверять
перед принятием решения. Поэтому будьте готовы к тому, что вам
достаточно долго придется ожидать принятия решения по
обсуждаемому вопросу.

Важные моменты
На неформальных встречах хорошо знакомые мужчины и
женщины часто обмениваются «la bise» - условными поцелуями в
щеку.
Мужчины поднимаются, когда старший по должности входит в
помещение.
Когда вы находитесь на публике, не держите руки в карманах.
Следите за тем, чтобы не выглядеть мрачным или насупленным. В
меру улыбайтесь, а главное - будьте приветливы и вежливы.
Французский аналог знака «ОК» - поднятый большой палец.

Во Франции решения принимаются не только за
рабочим, но и за обеденным столом. Организуемые в
таких случаях деловые приемы могут иметь
различные формы, например коктейль, обед, ужин,
ужин с приглашением супругов.
Поводом для проведения коктейля может послужить
какое-либо выдающееся событие в жизни фирмы переход к выпуску нового продукта, создание нового
филиала, организация выставки, открытие нового
подразделения и др. По случаю проведения коктейля
рассылаются приглашения (часто с просьбой заранее
уведомить о своем присутствии).

Бизнес-ланч начинается в 12.30 или 13.00. Деловой обед организуется либо с
целью обмена любезностями, либо для обсуждения деловых вопросов (в
последнее время для этих целей все чаще практикуется проведение встреч в
ходе завтрака). Как правило, на обед приглашаются либо лица,
непосредственно участвующие в переговорах, либо постоянные деловые
партнеры. Французская сторона заранее предупреждает своих гостей о составе
приглашенных на прием. На такого рода встречах очень важно быть
пунктуальным. В свою очередь, вы можете и сами пригласить своего
французского делового партнера в ресторан. Не забудьте при этом заранее
заказать столик (исключение из правил составляют закусочные и кафе, а также
рестораны в гостиницах).

Во время делового обеда собственно о делах
принято говорить только после того, как будет
подан кофе. Французы не любят с ходу приступать к
обсуждению вопроса, который интересует их
больше всего. К нему подходят постепенно, после
долгого разговора на нейтральные темы и как бы
вскользь, без нажима - «между грушей и сыром», то
есть в конце обеда. Поступать наоборот считается
признаком дурного тона, к тому же, демонстрируя
свой интерес, вы оказываетесь в роли просителя.

Для деловой встречи лучше всего подходит
обед, но деловой ужин - тоже явление весьма
распространенное (хотя вечернее время
располагает к более легкомысленным
беседам). Во Франции ужин не начинается
раньше 20.00. Порции еды обычно небольшие,
но это компенсируется большим количеством
блюд. Тот, кто приглашает на обед или ужин,
как правило, платит за всех.

Франция - страна изысканных вин. Самые разные сорта этого напитка вам будут предлагать повсюду. Во
Франции вино тщательно выбирают с точки зрения его сочетания с блюдами и иногда заказывают
несколько видов вина, подходящего к разным блюдам. Белое вино обычно подают к закускам и рыбе, а
красное - к закускам и мясу. Сладкие десертные вина подаются к десерту. Даже если вы не любитель вина,
не отказывайтесь от него, просто пейте его медленно. В начале обеда не заказывайте виски или другие
крепкие напитки - французы считают, что это притупляет вкусовые ощущения.

В качестве аперитива вам могут
предложить кир, шампанское
или мартини. Кир - это смесь
смородинового ликера и белого
вина; королевский кир (кир
руайаль) - смесь смородинового
ликера и шампанского. В
«диком» кире (кир соваж)
используется смесь различных
смородиновых ликеров.

В качестве дижестива (крепкого напитка, улучшающего
пищеварение) после ужина подают несладкие бренди или
дистиллированные фруктовые спирты (грушевые, сливовые).
Бренди, коньяки, арманьяк обычно подаются вечером в конце
ужина.

Быть приглашенным на ужин своим деловым
партнером во Франции считается
исключительной честью. Этот шаг выражает с
его стороны стремление к установлению
неформальных отношений. В данном случае
часто приглашаются и супруги. Прибыть на
ужин следует на четверть часа позже
назначенного времени. В знак благодарности
следует преподнести подарок.

Кухня для французов - предмет их национальной гордости. Застолья
обычно очень продолжительны, особенно если они проходят в узком
семейном кругу. Наиболее почетное место - во главе стола.
Следующие по значительности лица занимают места по правую и по
левую руку от того, кто сидит во главе стола. Если вас принимает
семейная пара, то один из хозяев сидит на одном конце стола, а
другой на противоположном. В зависимости от ситуации на вечернем
приеме муж и жена могут сидеть раздельно - рядом с людьми,
которых они не знают. Это делается для того, чтобы завязались новые
знакомства, для поддержания разговоров за столом.

Правила поведения за столом

Ни в коем случае не наливайте сами вино. В хороших ресторанах это делают специальные
официанты, подающие вино. Гость не должен просить налить себе вина - ему следует
дождаться, пока хозяин сам его не предложит. Если вы хозяин, то ваша обязанность - следить
за тем, чтобы у всех гостей бокалы были наполнены.
Лучше не накладывать себе вторую порцию одного и того же блюда.
В конце трапезы подают сыры. Сыр следует класть на тарелку, а не сразу на хлеб.
Когда вы не едите, следите за тем, чтобы ваши руки (запястья) лежали на столе. Это очень
старая традиция: человеку, держащему руки на коленях под столом, не доверяют.

Беседы

Наиболее подходящими темами для застольной беседы
будут вопросы культуры, спектакли, книги, туристические
достопримечательности, родной город, политическая
жизнь. Знание французской истории, политики и других
аспектов культуры позволит вам произвести хорошее
впечатление на французов. Будьте готовы отвечать на
вопросы о вашей стране, особенно касающиеся
политики, устройства жизни.
В разговоре проявляйте терпимость к другой точке
зрения, не пытайтесь любой ценой переубедить
собеседника, а лучше смените тему или сведите спор к
шутке. Не скупитесь на комплименты в адрес
французской кухни, французской природы, французского
искусства и литературы, французского климата,
французских автомобилей - одним словом, в адрес
Франции в любом ее проявлении. А если вы
своевременно и остроумно пошутите над историческими
соперниками французов - британцами, то наберете
дополнительные очки.

При этом в ходе беседы избегайте затрагивать
следующие вопросы: вероисповедание,
личные вопросы, связанные с положением на
службе, доходами и расходами, собственные
болезни, семейное положение, политические
пристрастия.
Не увлекайтесь пересказом анекдотов. Многие
русские анекдоты французы не понимают,
поскольку они не знакомы с реалиями
российской жизни.

Подарки

Подарки - это давний способ оказать знак
внимания, выразить расположение своему
деловому партнеру. Однако следует
понимать, что в каждой стране существуют
свои традиции, связанные с подарками.
Французы по праву гордятся своей культурой.
И хорошее знание истории, философии,
искусства своей страны всегда ценится у них
очень высоко. Поэтому хорошо восприняты
будут подарки, выбранные с учетом
интеллектуальных или эстетических запросов
(например, книги или альбомы по искусству,
книги о вашей стране или что-либо другое,
представляющее вашу страну или город).

Однако, преподнося подарок своему деловому партнеру, вы должны
соблюдать определенные условия:
Не преподносите подарки или сувениры в самом начале деловых
переговоров - лучше сделать это, когда вы придете к принципиальному
соглашению.
Если вы приглашены во французский дом, воспринимайте это как редкий
знак внимания. Принесите с собой цветы, шоколадные конфеты или
ликер и вручите ваш подарок до начала вечера.
Не рекомендуется дарить французам шоколадные конфеты, коньяк или
шампанское российского производства.
Если вы решили подарить цветы, помните, что хризантемы приносятся на
похороны, красные розы хороши для влюбленных. Кроме того, в
соответствии с европейской традицией в букете должно быть нечетное
количество цветов.
Не приносите в подарок вино. Единственное, что допустимо, - десертное
вино или ликер высокого качества.
Поздравительные открытки к праздникам могут быть полезны, особенно
если они содержат благодарность деловым партнерам за совместную
работу. Новогодние открытки во Франции можно посылать до конца
января по обычной или электронной почте. Поздравлять деловых
партнеров с Рождеством не принято. Это достаточно деликатный момент,
особенно если вы не знаете его вероисповедания.

Поведение на публике

Когда вы говорите на французском языке, отнеситесь с пониманием к тому, что французы будут поправлять ваши
ошибки в грамматике и произношении. Обычно те, кто это делает, заботятся о французском языке и помогают вам
говорить правильно и достигнуть цели.
Очень рекомендуется выучить основные (ключевые) фразы по-французски и использовать их, когда это возможно.
Ваши усилия будут замечены и оценены. Французы перейдут на другой язык если заметят что вы не уверены в своем
французском.
Если вы не говорите по-французски, то скажите: «Excusez-moi de vous deranger, mais je ne parle pas francais»
(«Извините меня, но я не говорю по французски») . Если вы это скажете, то скорее всего вам помогут.
Мужчины поднимаются или делают движение чтобы подняться, когда кто-либо старший по должности входит в
помещение.
Хорошая осанка считается знаком хорошего тона во французской культуре.
Вас будут приветствовать рукопожатием; поцелуй в щеку (между полами) также часто встречается среди коллег по
работе. Воспринимайте это с пониманием, когда ваша коллега сделает этот жест. Это особенно распространено на
юге Франции.
Несмотря на формализм французской бизнес-культуры, говорящие стараются стоять поближе к собеседнику. Кроме
того, касание и похлопывание друг друга по плечу на публике также общепринято.
Необходимо сохранять зрительный контакт, но при этом старайтесь не слишком пристально смотреть на другого
человека.
Жевать жевательную резинку на публике считается вульгарным.
Когда вы находитесь на публике, не держите руки в карманах.
Указывать пальцем на что-либо считается некультурным.
Следите за тем, чтобы не выглядеть мрачным или насупленным. В меру улыбайтесь, а главное – будьте приветливы и
вежливы.
Американский знак ОК с кругом, образованным указательным и большим пальцем, во Франции имеет значение ноль
или бесполезно. Французский знак ОК - это поднятый большой палец.

Заключение

Этикет является одним из главных "орудий" формирования
имиджа. В современном бизнесе лицу фирмы отводится
немалая роль. Те фирмы, в которых не соблюдается этикет,
теряют очень многое. Там, где присутствует этикет, выше
производительность, лучше результаты. Поэтому всегда нужно
помнить один из главнейших постулатов, который знают
бизнесмены всего мира: хорошие манеры прибыльны. Гораздо
приятнее работать с той фирмой, где соблюдается этикет.
Практически во всём мире он стал нормой деятельности. Это
потому, что этикет в силу своей жизненности создаёт приятный
психологический климат, способствующий деловым контактам.
Нужно запомнить, что этикет помогает нам только тогда, когда
нет внутреннего напряжения, рождающегося из попытки
сделать по правилам этикета то, что раньше мы никогда не
делали.
Загрузка...