domvpavlino.ru

Как будет по итальянски любовь. Что значит - любить по-итальянски? «Путешествие под названием любовь»

1.Ti amo! (Ти амо!) - Я тебя люблю! (фраза используется между мужчиной и женщиной и имеет более интимный смысл? ассоциируется со страстью, физическим желанием.)

2.Ti voglio bene. (Ти вольё бэнэ.) - Я тебя люблю. (можно применить для описания привязанностей платонического характера, например, чтобы описать любовь к родственникам, друзьями или даже домашним животным. В тоже время в некоторых итальянских регионах и семьях признаются в любви именно при помощи фразы «Ti voglio bene». Она кажется более нежной, спокойной и в хорошем смысле стабильной. Хотя, если вам довелось услышать: «Ti voglio bene ma non ti amo» - это будет значить: «Я люблю тебя братской любовью». Вроде как - «Я всем сердцем желаю тебе добра, но не люблю тебя». Поэтому все зависит от контекста, от интонации и самой ситуации).

3.Ti amo con tutto il cuore. (Ти амо кон тутто иль куорэ) - Я люблю тебя всем сердцем.

4.Ti amo con tutta l"anima. (Ти амо кон тута л"анима). - Я люблю тебя всей душей.

5.Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. (Ти амо кон тутта мэ стэсса / тутто мэ стессо, э анкэ ди пью) - Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

6.Ti amo da morire. (Ти амо да морирэ) - Я люблю тебя до смерти.

7.Ti amo da impazzire. (Ти амо да импаццирэ) - Я люблю тебя до сумасшествия.

8.Ti amo alla follia. (Ти амо алла фоллиа) – Я безумно тебя люблю.

9.Non riesco a dimenticarti. (Нон ти риэско а димэнтикарти). - Мне не удается тебя забыть.

10.Non ti abbandonerò mai. (Нон ти аббандонэро май) - Я никогда тебя не оставлю.

11.Ti voglio molto bene. (Ти вольё молто бэнэ) - Я тебя очень люблю.

12.Ti voglio un mondo di bene. (Ти вольё ун мондо ди бэнэ) - Дословно: Я тебе желаю целый мир добра. Я понимаю как: Я так к тебе хорошо отношусь, целым миром не измеришь.

13.Sei l"aria che mi nutre. (Сэй л ариа кэ ми нутрэ) - Ты - воздух, которым я дышу.

14.Mi piaci molto. (Ми пьячи молто) - Ты мне очень нравишься.

15.Ti adoro. (Ти адоро) - Я тебя обожаю.

16.Ti ammiro. (Ти аммиро) - Я тобой восхищаюсь.

17.Sei importante per me. (Сэй импортантэ пэр мэ) – Ты для меня очень важен (важна).

18.Sei tutto per me. (Сэй тутто пэр мэ) - Ты для меня все.

19.Significhi tutto per me. (Сигнифики тутто пэр мэ) - Ты означаешь всё для меня.

20.Sono innamorato / innamorata di te. (Соно иннаморато / иннамората ди тэ). - Я влюблен / влюблена в тебя.

21.Ho preso una cotta per te. - (О прэсо уна кота пэр тэ). - Я по уши влюбился (влюбилась) в тебя.

22.Ho bisogno di te. (О бизоньо ди тэ) - Я в тебе нуждаюсь.

23.Ti voglio. – Не путать с «Ti voglio bene». (Ти вольё) - Я хочу тебя.

24.Ti desidero. (Ти дэзидэро) - Я тебя желаю (хочу).

25.Mi sento attratto / attratta da te. - Ты меня притягиваешь.

26.Ho un debole per te. (О ун дэболэ пэр тэ). - Я испытываю к тебе слабость.

27.Mi sono affezionato / affezionata a te. (Ми сонно аффэционато / аффэционата а тэ) - Я предан (предана) тебе.

28.Sposami! (Спозами!) - Выходи за меня!

29.Voglio sempre essere con te. (Вольё сэмпрэ эссэрэ кон тэ) - Я хочу всегда быть с тобой.

30.Senza di te non posso più vivere. (Сэнза ди тэ нон поссо пью вивэрэ) – Я больше не могу жить без тебя.

31.Ti voglio baciare. (Ти вольё бачарэ) - Я хочу тебя поцеловать.

32.Io sono tuo / tua. (Ио сонно туо / туа) - Я твой / твоя.

33.Senza di te non sono niente. (Сенза ди тэ нон сонно ньентэ) - Без тебя, я ничто.

34.Sei l’uomo / la donna dei miei sogni! (Сэй л"уомо / ла донна дэй миэй сони). - Ты мужчина / женщина моей мечты (моих снов).

35.Sei l’uomo / la donna della mia vita! (Сэй л"уомо / ла донна дэлла миа вита) - Ты мужчина / женщина моей жизни.

36.Per te farei di tutto! (Пэр тэ фарей ди тутто!) - Для тебя я сделаю все!

37.Sono pazzo / pazza di te. (Соно паццо / пацца ди те). - Я схожу от тебя с ума.

38.Sei il grande amore della mia vita. (Сэй иль грандэ аморэ дэлла миа вита). - Ты любовь всей моей жизни.

39.Senza di te la vita non ha più senso. (Сенза ди тэ ла вита нон а пью сэнсо) - Без тебя жизнь больше не имеет смысла.

40.Il mio cuore è solo tuo / tua. (Иль мио куорэ э соло туо / туа) - Мое сердце только твое.

41.Hai conquistato il mio cuore. (Ай конкуистато иль мио куоре) - Ты завоевал (покорил) / завоевала (покорила) мое сердце.

42.Giorno e notte sogno solo di te. (Джёрно э ноттэ соньо соло ди тэ) - Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

43.Mi hai incantato / incantata. (Ми ай инкантато / инкантата). - Ты меня зачаровал / зачаровала.

44.Mi hai stregato / stregata. (Ми ай стрэгато / стрэгата) - Ты меня заколдовал / заколдовала.

45.Sei il sole della mia vita. (Сэй иль солэ дэлла миа вита) - Ты солнце моей жизни.

46.Sei tutto ciò che voglio. (Сэй тутто чё кэ вольё) - Ты - это все, чего я только хочу.

47.Con te voglio invecchiare. (Кон тэ вольё инвэккиарэ) - Я хочу состариться с тобой.

48.Ti voglio sempre avere al mio fianco. (Ти вольё сэмпрэ авэрэ ал мио фьянко) - Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

49.Senza di te la vita è un inferno. (Сэнза ди тэ ла вита э инфэрно) &mdsh; Жизнь без тебя - это ад.

50.Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. (Да квандо ти коноско ла миа вита э ун парадизо). - С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

51.Resta sempre con me! (Рэста семпрэ сон мэ!) - Оставайся всегда со мной!

52.Potrei guardarti tutto il giorno. (Потрэй гуадарти тутто иль джёрно) &mdsh; Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

53.Solo tu mi capisci! (Соло ту ми капиши!) – Только ты меня понимаешь!

54.Sono ubriaco / ubriaca di te. (Соно убриако / убриака ди тэ) - Я опьянен (опьянена) тобою.

55.Nei tuoi occhi c’è il cielo. (Нэй и туой окки чэ иль чэло) - В твоих глазах небо.

56.Se non ci fossi dovrei inventarti. (Сэ нон чи фосси доврэй инвэнтарти) &mdsh; Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

57.Tu sei un dono del cielo. (Ту сэй ун доно дэл чэло) – Ты дар небес.

58.Con te voglio passare la mia vita. (Кон тэ вольё пассарэ ла миа вита). - С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

59.Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. (Иль ностро аморэ э ла коза пью импортантэ нэлла миа вита) - Наша любовь - это самое главное в моей жизни.

60.Quando chiudo gli occhi vedo solo te. (Квандо кьюдо ли окки вэдо соло ди тэ) - Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

61.Entra nella mia vita! (Энтра нелла миа вита!) - Войди в мою жизнь!

62.Mi hai conquistato. (Ми ай конкуистато) - Ты меня завоевал / завоевала.

63.La tua bocca mi fa impazzire. (Ла туа бока ми фа импаццирэ) - Твой рот сводит меня с ума.

64.Vorrei annegare nei tuoi occhi. (Воррэй аннэгарэ ней туой окки) - Я хочу утонуть в твоих глазах.

65.Tu sei la mia vita. (Ту сэй ла миа вита) - Ты - моя жизнь.

66.Nessuno / nessuna è come te. (Нессуно / нессуна э комэ тэ) - Таких как ты больше нет.

67.Sei il mio tesoro. (Сэй иль мио тэзоро) - Ты - мое сокровище.

68.Ardo di amore per te. (Ардо ди аморэ пэр тэ) - Пылаю любовью к тебе.

69.Ti mangerei. (Ти манджэрэй) - Я бы тебя съел (съела).

70.Ti ho chiuso nel mio cuore. (Ти о кьюзо нэл мио куорэ) - Я тебя закрыл в своем сердце.

71.Il mio cuore dipende da te. (Иль мио куорэ дипэндэ да тэ) - Мое сердце подчиняется тебе.

72.Ho preso una sbandata per te. (О прэсо уна сбандата пэр тэ). - Я страстно в тебя влюбился (влюбилась). (зачастую фраза произносится шутливо).

73.Mi hai fatto perdere la testa. (Ми ай фатто пэрдэрэ лат эста) - Ты заставила потерять меня голову.

74.Sono in fiamme per te. (Соно ин фьяммэ пэр тэ). - Я пылаю от чувств к тебе.

75.Ti ho regalato il mio cuore. (Ти о рэгалато иль мио куорэ) - Я подарил / подарила мое сердце.

76.Il mio cuore batte solo per te. (Иль мио куорэ баттэ соло пэр тэ) - Мое сердце бьется только для тебя.

77.Sei irresistibile. (Сэй иррэзистибилэ) - Ты неотразимый (неотразима).

78.Solo con te riesco ad essere felice. (Соно кон тэ риэско ад эссэрэ фэличэ) - Только с тобой я становлюсь счастливым.

79.I miei sensi sono pieni di te. (И миэй сэнси соно пьени ди тэ). - Все мои чувства переполнены тобой.

80.Voglio che tu sia solo mio / mia. (Вольё кэ ту сиа соло мио / миа) - Я хочу, чтобы ты был (была) только моим (моей).

81.Dai un nuovo senso alla mia vita. (Дай ун нуово сэнсо алла миа вита). - Ты придал (придала) новый смысл моей жизни.

82.Sei un gioello. (Сэй ун джёэлло) - Ты - драгоценность.

83.Per te faccio di tutto. (Пэр тэ фаччё ди тутто) - Я сделаю для тебя все.

84.Giorno e notte penso solo a te. (Джёрно э ноттэ пэнсо а тэ) - Я думаю о тебе днем и ночью.

85.Mi accompagni ovunque io vada. (Ми аккомпаньи овунквэ ио вада) - Ты всегда со мной, куда бы я не пошел (пошла).

86.Sei la cosa più cara che ho. (Сэй ла коза пью кара кэ о) - Ты - самое дорогое, что есть у меня.

87.Ho nostalgia di te. (О ностальджия ди тэ). - Я тоскую по тебе.

88.Hai tutto ciò che desidero. (Ай тутто чё кэ дэзидэро). - У тебя есть все, чего я желаю.

89.Mi fai sognare. (Ми фай соньярэ) - Ты заставляешь меня грезить наяву.

90.Senza di te sono solo metà. (Сэнза ди тэ соно соло мэта) - Без тебя я всего лишь половинка.

91.Quando ti vedo dimentico tutto. (Квандо ти вэдо димэнтико тутто). - Когда я тебя вижу, я забываю обо всем.

92.Senza di te la vita non ha senso. (Сэнза ди тэ ла вита нон а сэнсо). Без тебя жизнь не имеет смысла.

93.Sei il mio angelo. (Сэй иль мио анджэло). - Ты - мой ангел.

94.Con te dimentico il tempo. (Кон тэ диментико иль тэмпо) - С тобой я забываю о времени.

95.Non ho occhi che per te. (Нон о окки кэ пэр тэ). - Я не могу оторвать от тебя взгляд.

96.Sei il mio pensiero preferito. (Сэй иль мио пэнсьеро прэфэрито). - дословно: Ты - моя любимая мысль.

97.Mi hai catturato. (Ми ай каттурато) - Ты меня поймал (поймала) / захватил (захватила), взял в плен (взяла в плен).

98.Non sogno altro che un futuro con te. (Нон соньё алтро кэ ун футуро кон тэ). - Я не мечтаю ни о чем, кроме будущего с тобой.

99.Tu sei la mia dolce metà. (Ту сэй ла миа долчэ мэта). - Ты - моя лучшая половина. (Дословно: ты – моя сладкая половина).

100.Tu sei la mia cara metà. (Ту сэй ла миа кара мэта). - Ты - моя дражайшая половина.

101.I tuoi sono gli occhi più belli che io abbia mai visto. (И туой соно ли окки пью бэлли кэ ио аббья май висто). - У тебя самые красивые глаза, которые я когда-либо видел (видела).

16+


ЛЮБОВЬ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ
Музыкальная комедия в 2-х действиях

Автор - Альдо Николаи
Режиссеры: Игорь Владимиров, Семен Стругачев
Композитор - Юлий Ким
В ролях: заслуженный артист России Андрей Федорцов, народный артист России Семен Стругачев, заслуженная артистка России Елена Воробей / Эвелина Бледанс.

В чудный летний день герой отправляется на пляж, чтобы искупаться. Там он знакомится с очаровательной молодой женщиной и не догадывается о том, что в облике гламурной красотки на берегу моря его ждет Рок. Да, тот самый, древнегреческий, слепой и беспощадный. Роковая блондинка Эва (Елена Воробей), словно необузданная стихия, врывается в жизнь мягкотелого переводчика Бруно (Семен Стругачев). Она разбивает его машину, а вместе с ней и жизнь. И вот уже несчастный влюбленный, взяв на себя преступление Эвы, оказывается в тюрьме, а потом и в сумасшедшем доме. Но взбалмошная и коварная дама не оставляет его в покое. Вытащив его из больницы, она предлагает Бруно убить ее мужа Марио…

Перед зрителем разворачивается криминальная комедия по всем правилам детективного жанра . В центре событий - роковая женщина. Сама стихия страсти, сама судьба, которая входит в ваши двери, не стучась. О такой женщине втайне мечтает каждый мужчина. И потому ни один из них не в силах противостоять ей. Стать похожей на нее невольно мечтает любая женщина. Но надо быть осторожным со своими мечтами - они могут сбыться! Ее зовут Эва, у нее есть муж и любовник. А в этом треугольнике всегда кто-то лишний. Спектакль «Любовь по-итальянски» - хорошая порция адреналина для тех, кто неравнодушен к противоположному полу.

По словам Стругачева, Елена Воробей - лучшая Эва за многолетнюю историю спектакля. В «Любви» юмористка появилась недавно, но сразу прижилась. «Сейчас я понимаю, что на нее можно ставить и ставить, - признался Семен, - там еще столько не открытого пространства! Она замечательная драматическая актриса, Лайза Минелли отдыхает! Хотя каждый раз не знаешь, что еще произнесет наша дама. На сцене она постоянно нас удивляет. Если бы Альдо Николаи услышал свой текст, он бы перевернулся в гробу. Лена просто переписала пьесу под себя. Она сочиняет на ходу потрясающие тексты. Вы не представляете, как над бедным Марио (Андрей Федорцов) издевается Воробей: типа ты Винни-Пух, ты скоро взлетишь на воздух. Зритель лежит, корчась от смеха. Каждый раз - это уже как совершенно другой спектакль».


Главное, о чем иностранцы спрашивают живущего в Италии, - это красота людей, южная страсть и итальянская романтика (ну, после гастрономии и лучших курортов, конечно). Что же нам кажется таким особенным в итальянской сексуальности и почему многие туристы в финале путешествия по Апеннинскому полуострову остаются очарованы не только пейзажами или фресками эпохи Возрождения, но в том числе - а иногда и в первую очередь - местными жителями и повсеместной атмосферой любви?

Почему итальянцы любят девушек из Восточной Европы

Италия в нашем представлении - это женщины с изгибами Моники Белуччи и экспрессивностью Софи Лорен в фильме «Брак по-итальянски» и харизматичные italiani veri с обаянием Марчелло Мастроянни. Гугл ломится от советов, как завести роман с итальянцем, а каждое брачное агентство предлагает помощь в выборе кандидатов в супруги.

Итальянцы как объекты вожделения хоть и уступают пальму первенства, но наступают на пятки выходцам из стран святой троицы нецеломудренного туризма: Турции, Туниса и Египта.

Интерес этот более, чем взаимен, ведь жители «сапога» тоже часто считают, что страсть, если и может появиться в этой стране зашоренного католического менталитета, то только разве что к «импорту» из других стран.

Примерно 12,4 % всех итальянских браков заключаются с иностранцами (по большей части между мужчиной-итальянцем и иностранкой).

Девушки издалека, особенно из Восточной Европы, многими ценятся хотя бы за их пристальное внимание к уходу за собственной внешностью, привычку носить женственную и сексуальную одежду и обувь на каблуках и экзотическую внешность: высокие голубоглазые блондинки здесь редко встречаются.

Самые популярные национальности среди невест - Румыния (20 % браков), Украина (12 %) и Россия (6 %), а несколько лет назад даже вышла книга «Как жениться на русской и жить долго и счастливо». Иностранные женихи в основном приезжают из Марокко или Албании.

Традиционный Юг и либеральный Север

Хотя площадь всей страны равна примерно шести Московским областям, культурные различия между разными ее регионами невероятны. Чтобы не вдаваться в подробности менталитетов островов, богатых промышленных и беднейших сельскохозяйственных областей, религиозных регионов, в течение многих веков входивших в состав Папской области, и регионов, где католицизм исторически имел меньшее значение - для простоты принято делить Италию на три части: Север, Центр и Юг с островами (Сицилия и Сардиния).

Чем ближе к Сицилии, тем сильнее картинка похожа на кинематографическую: смуглые ревнивые родители, выводок детей, округлые свекрови-командиры, все дружно машут руками, громко кричат и заедают макароны пиццей и сладостями.

Чем ближе к Северу, тем меньше детей, меньше экспрессии, старше возраст новобрачных у алтаря, да и сам алтарь реже встречается: в южных областях в церкви заключается больше 70 % браков, в центральных - примерно половина, а на Севере только 40 %.

Южане вообще гораздо больше уважают традиции - религиозные и культурные - и правило “Moglie e buoi dai paesi tuoi” («Жену и быка не бери издалека»): с чужаками создают семью примерно 6 % жителей. В Центре и на Севере Италии эта цифра вырастает до 15 %. Логично: нижняя часть «сапога» славится мандолиной, комедией дель арте и гостеприимством, но уж никак не количеством рабочих мест: там поселилось только 12 % иностранного населения.

Разница между двумя географическими полюсами настолько велика и настолько полна стереотипов, что житель с другого края страны воспринимается практически чужаком - но в худшем смысле этого понятия, без некого флера загадочности настоящего иностранца.

Здесь можно было бы привести миллион примеров из личного архива, но ограничусь одним: однажды небольшая компания тетушек на овощном рынке в Пьемонте (северо-запад) активно обсуждала ужасный случай в семье продавщицы. Сын ее влюбился в калабрийку (юго-запад), ну подумайте только! Синьоры были так возмущены, что даже решили поинтересоваться моим мнением: вот как бы мне такое понравилось? Я аккуратно заметила, что мой голос вряд ли сыграл бы для них роль, я-то вообще не из Италии. На это продавщица взмахнула руками: «Да я бы русской была бы больше рада, чем этой чертовой южанке».

Итальянские епископы и службы в честь ЛГБТ

Большая часть однополых браков была заключена в северной части страны: 3 % от общего числа, а в нижней части «сапога» только каждая двухсотая свадьба была однополой.

Гражданские союзы между людьми одного и того же пола были разрешены два года назад, но, несмотря на это нововведение в законодательстве, католическая республика остается довольно неприветливой к секс-меньшинствам и занимает 32-ю позицию в рейтинге толерантных к ЛГБТ стран Европы (Россия на 45-м месте из 49).

Но отношение церкви тоже постепенно меняется: последние лет десять в некоторых церквях 17 мая, в Международный день борьбы с гомофобией, проходят молитвы за ее жертв.

В этом году в двух северных городах, Реджо Эмилия и Кремона, эту литургию провели сами епископы (священнослужители высшей степени священства в Римско-католической церкви).

Гей-прайды зато не знают географических преград и во время теплого сезона, с мая по август, шагают по стране, останавливаясь не только в больших городах, но и в очень скромных и малоизвестных уголках Италии вроде Молизе (возможно, вы не знаете, что это за регион и где именно он находится, - ничего страшного, даже сами итальянцы не знают).

Как ходят на свидания в Северной и Южной Италии

Романтические отношения в Италии обычно дело долгое и неторопливое: средняя протяженность конфетно-букетного периода довольно большая и увеличивается в зависимости от близости пары к экватору.

Начальная стадия отношений описывается глаголом “frequentare” («мы видимся», «мы периодически встречаемся»), что может подразумевать близкий физический контакт, но совершенно не обязательно. Это может означать как «мы ходим иногда в кино и присматриваемся друг к другу», так и «мы спим».

Нет никакого конкретного события, которое должно произойти, чтобы поменять этот глагол и назвать себя парой, и период этот может длиться несколько месяцев. Дальше уже можно обойтись и без глаголов: просто сказать «мы вместе», назвать возлюбленного/ую своим парнем или девушкой или термином “fidanzato/a”. C ним, правда, всё тоже не так просто: для кого-то звание «фиданцаты» означает уже более высокую степень развития отношений - помолвку. Для других же это остается просто синонимом «второй половинки», а в случае помолвки добавляют термин “ufficiale” - «официальный/ая». Термин «гражданский брак» для обозначения сожительства в Италии не используется.

Стандартное свидание - это встретиться на аперитив: любое кафе примерно с пяти и до девяти вечера предлагает формулу «бокал и закуски». Такой формат встречи меньше обязывает, чем ужин, но и более продолжителен, чем просто выпить кофе, так как кофе в Италии - это обычно эспрессо, который выпивается за 30 секунд. В южных регионах страны кавалер обычно заезжает за дамой на автомобиле, в северных - на первые встречи каждый приезжает своим ходом во избежание слишком личных вопросов вроде «какой у тебя адрес».

Цветы дарить не принято ни в каком регионе, если речь не идет о каком-то важном событии вроде дня рождения (да и то необязательно) или защите диплома.

Местный этикет в целом отличается от правил поведения в европейской части постсоветского пространства: кавалер (как и коллега по работе или случайный знакомый в лифте) может, допустим, громко высморкаться или пожаловаться на сильный понос.

Чем ближе к Югу, тем активнее пара сначала играет в кошки-мышки с «неприступной женщиной» и «настойчивым мужчиной». Секс на одном из первых свиданий может заклеймить женщину как чересчур доступную, а уж чтобы дама сама предложила заняться любовью, вообще речи не идет (если, конечно, дама настроена на продолжение отношений и потому не собирается расстаться со своим главным украшением, то есть скромностью). Принято, чтобы мужчина продолжал настаивать, демонстрируя свою нешуточную заинтересованность.

На Севере страны дела обстоят немного по-другому, но никакой женской сексуальной эмансипации в Италии нет.

Как в Италии с сексуальной грамотностью (плохо)

Говоря про открытость к сексу в отдельно взятой стране, сложно руководствоваться какими бы то ни было научными данными или статистикой. Приходится доверять личному опыту и гласу народа, который утверждает, что итальянские джентльмены предпочитают иностранок, потому что большинство итальянских женщин существуют в траектории casa e chiesa (дом и церковь), и найти раскованную синьорину даже днем с огнем довольно проблематично.

Итальянская ассоциация акушеров-гинекологов SIGO в своих исследованиях трехлетней давности говорит о сексуальной безграмотности молодых итальянок.

56 % итальянских женщин не знают даже, где конкретно находится вагина, а 60 % считает, что боль во время сексуального акта - дело абсолютно нормальное.

Судя по тому, что три года спустя Италия остается одной из немногих стран (наряду с Кипром, Болгарией, Румынией, Польшей и Великобританией), в которой не введены в школах уроки сексуального образования, ситуация вряд ли сильно изменилась. В этом вопросе разницы между Югом и Севером нет.

Можно было бы спросить у продавцов-консультантов секс-шопов на предмет частоты женских посещений магазинов, самых ходовых товаров и часто задаваемых вопросов. Можно было бы, если бы в итальянских интимных магазинах часто встречались консультанты, но увы: не все, но большинство таких шопов - это будочки с вендинговыми автоматами. Дверь в такой магазин может открыть любой совершеннолетний житель своей карточкой-документом с датой рождения (при условии, что в данный момент в магазине нет уже другого покупателя), так что процесс покупки остается анонимным, и никакой продавец не сможет смутить покупателя при покупке, допустим, анальных пробок.

Почему итальянцы не предохраняются и причем здесь кока-кола

С продажей презервативов, кстати, всё попроще. В ночные часы, когда магазины закрываются, у дверей многих аптек просыпаются автоматы с контрацептивами. Впрочем, у них редко можно увидеть покупателей. Пользуются презервативами в Италии довольно редко и неохотно, количество продаж резиновых изделий в последние годы уменьшается, зато увеличивается количество пациентов с венерическими заболеваниями.

42 % сексуально активных подростков до 14 лет считают, что средства защиты им вообще не нужны, а нежелательных последствий можно избежать, занявшись сексом стоя или подмывшись после кока-колой.

Возможно, не последнюю роль играют высокие цены на презервативы и тот факт, что гормональные контрацептивы без рецепта врача в аптеке не приобрести. А если взяться описывать все бюрократические и финансовые сложности, которые обычный гражданин может встретить на своем пути к доктору за рецептом, то рассказ может затянуться до послезавтра.

Почему итальянцы недовольны своей сексуальной жизнью

Исследование, проведенное несколько лет назад фармацевтической компанией Doxapharma, выявило, что, несмотря на высокую сексуальную активность итальянских мужчин (примерно 108 половых актов в год), примерно 70 % из них остаются недовольны своей сексуальной жизнью - в том числе из-за проблемы преждевременной эякуляции: секс 4 миллионов мужчин в Италии длится не дольше двух минут.

География опять играет не последнюю роль: чем южнее мужчина, тем чаще (по крайней мере, по его утверждению) у него случается интимная близость - и тем она короче. Самыми сексуально активными, но при этом самыми неудовлетворенными считаются жители и жительницы Сицилии.

Ненаучные наблюдения: многие итальянцы поют дифирамбы сексульной раскованности иностранок и признаются, что им психологически проще расслабиться и быть более открытым и активным с девушкой, от которой не приходится априори ожидать католического осуждения и просьб непременно предварительно выключить свет и зашторить окна. Так что, возможно, у многих итальянских пар просто не складывается сексуальная коммуникация.

В итальянском языке (как и в русском) нет нейтральных названий для половых органов. Можно оперировать или медицинскими терминами, или ненормативной лексикой, или же обозначениями для детей вроде «стручок горошка» или «картошка».

За десять лет жизни в Италии ни один местный житель так и не смог мне внятно ответить на вопрос, чем же женские гениталии похожи на картофелину.

Многие иностранные девушки сразу после переезда высказывали свое разочарование: хваленые итальянские любовники оказывались совсем не на высоте в сравнении с соотечественниками.

Как в Италии говорят о любви

Проблемы возникают не во всех сферах коммуникаций: итальянцы много говорят о любви и чувствах. Итальянцы вообще много говорят, на мелодичном певучем языке, могут переходить с правильного итальянского на диалект своего региона и подчеркивают оттенки своих сантиментов активной мимикой и щедрой жестикуляцией.

Даже плохо зная язык, можно примерно догадаться, о чем именно говорит собеседник и что он при этом чувствует. На первых порах это значительно облегчает общение и располагает к продолжению беседы.

Партнеры не только описывают в красках свои чувства, но и многословно выносят мозг - иногда из-за высосанных из пальца проблем. Кричат друг на друга, бьют посуду, ругаются, мирятся, расстаются со скандалами и снова возвращаются друг к другу. Возможно, не самый худший вариант решения конфликтов, учитывая, что отношения здесь в основном длятся годами (если не десятилетиями) и короткометражные интрижки «поприсматривались друг к другу пару месяцев - разошлись» так и останавливаются на термине “frequentare”.

Еще одна история из личного архива: один кавалер как-то спросил меня, почему я пытаюсь спокойно улаживать наши с ним конфликты вместо того, чтобы разок просто запустить ему тарелкой в голову и высказать всё, что наболело.

Мне пришлось признаться, что я вообще никогда в жизни ни в кого не швырялась посудой. «Да? - удивился молодой человек. - У вас в стране правда, что ли, так не делают или это ты такая странная?»

Впрочем, не всех устраивает эта национальная черта. Многие мужчины говорят, что предпочитают встречаться с иностранками, которые не устраивают скандалы по самому незначительному поводу.

А некоторые, хоть и страдают от постоянных ссор, всё равно остаются со своим партнером, лишь бы не оставаться одному: большинство мужчин никогда не имели опыта самостоятельной жизни, только с мамой или с девушкой - и жизнь в одиночестве кажется им страшнее скандалов.

Как в Италии выходят замуж и женятся (долго)

Женятся итальянцы неохотно, поздно (средний возраст для женщины - 33 года, для мужчины - 37). От начала романа до сожительства и тем более узаконивания отношений обычно проходит несколько лет.

В этом часто обвиняют кризис и растущую, как на дрожжах, безработицу, из-за которых снять, а уж тем более купить отдельное от родителей жилье часто проблематично.

Многие живут с родителями до пенсии (своей) и не считают это зазорным. За это многих мужчин зовут mammoni, маменькиными сынками, которым мамочка стирает носочки и гладит рубашки лет до пятидесяти.

Насколько экономика страны действительно влияет на матримониальные отношения? Средний заработок в Италии на 2017 год после вычета налогов составляет примерно 1580 евро. При этом средняя зарплата на Севере на 7 % выше зарплаты в Центре и на 17 % - выше, чем на Юге. Среднюю стоимость аренды жилья посчитать довольно проблематично (слишком много переменных значений, таких как город, район, качество жилья, количество квадратных метров и т. д.). Но для примера возьмем самый щедрый на заработную плату регион Ломбардию (1838 евро в месяц - средняя зарплата офисного работника) и стоимость аренды в ее столице Милане, самом дорогом городе Италии (не считая курортные города в период отпусков).

Получается, что стандартная двушка в 60 квадратов в обычном миланском Орехово-Борисово стоит примерно 850 евро. Прибавим к этому счета за свет, газ, отопление, коммунальные услуги и мусор на двоих - еще примерно 150 евро. Сложим две средние зарплаты, вычтем стоимость жилплощади - остается приличная сумма выше прожиточного минимума, так что средняя пара вполне может себе позволить снять отдельное жилье.

Другое дело, что, судя по данным на июнь 2018 года, больше 40 % населения страны не работает, и по количеству неработающих молодых людей Италия на втором месте в Европе после Испании - 42 %. Но здесь тоже непонятно, где причина, а где следствие, и почему многие не зарабатывают: потому что не могут или потому что удобнее висеть на шее у родителей.

Четверть итальянских женщин не работает, из них каждая десятая - моложе 34 лет (в подсчетах учитывались только женщины, которые не работают в течение последних 15 лет). Подавляющее большинство домохозяек проживает на патриархальном Юге - 64 %.

В любом случае, если нет на то необходимости, пара съезжаться не спешит. Если в отношениях всё удачно, никакие расстояния и визовые трудности молодых не разлучают, дома у родителей тепло и вкусно, при этом часики не тикают и никто не спрашивает по десять раз в день про детей, - то зачем тратить лишние сотни и тысячи евро на аренду квартиры в хрущевке, если можно не тратить?

Между предложением с кольцом и самой свадьбой обычно проходит как минимум год. А иногда кольцо вообще не подразумевает свадьбы: многие пары их носят просто так, чтобы обозначить «я занят».

Если же кольцо означает именно предложение пожениться, то самой свадьбы еще тоже можно очень долго ждать, так как дело это муторное и затратное.

Опять возвращаемся к географии: чем южнее свадьба, тем больше гостей (количество измеряется в сотнях), тем жирнее праздничный обед, тем увесистее платье невесты - тем дороже обойдется торжество. В случае религиозных браков часто оказывается, что выбранная молодыми церковь уже забронирована другими парами на год или два вперед, и венчание придется подождать.

Традиции меняются от региона к региону, но в любом случае всё проходит гораздо спокойнее, чем на русских свадьбах. Нет аналогов выкупа невесты, караваев, криков «Горько!» и прочих танцев с медведем, нет в итальянской культуре даже долгих тостов - всё ограничивается словами «за молодоженов», «поздравляем» или просто «чин-чин».

Тикают ли часики у итальянок (нет)

Детей заводить в Италии никто не торопится. В итальянском обществе не принято говорить про тикающие часики и заниматься буллингом незамужних девушек. Средний женский возраст для рождения первого ребенка - 32 года. Для сравнения: в России средний возраст - 26 лет, что уже считается очень высоким в сравнении со статистикой конца 90-х годов, когда большинство женщин рожали первенца в 21.

Легко ли в Италии развестись (нет)

Желание итальянцев не торопиться с женитьбой вполне можно объяснить в том числе бракоразводным законодательством: разводы здесь долгие, утомительные и очень затратные.

В самых простых случаях, когда супруги не обременены претензиями друг к другу и сложным делением имущества, перед разводом по взаимному желанию обоих проходит минимум полгода. Или год, если развестись хочет только один. Раньше ждать приходилось от трех лет, но закон изменили в 2015 году, поэтому в 2016-м был зарегистрирован бум разводов. Но обычно процесс затягивается на долгие годы и иногда даже не доходит до конца. Многие так и остаются в статусе separato, что означает, что человек официально разошелся со своей половинкой, оставаясь пока еще по документам несвободным.

Многие бывшие мужья платят такие алименты бывшим женам, что юные девы часто предпочитают не вступать в отношения с «разведенкой», так как суженый, скорее всего, окажется беден, как церковная крыса, да еще и с букетом психологических травм.

У каждого в арсенале есть хотя бы одна история про друга, который столько заплатил бывшей жене, что еще несколько месяцев ночевал в своем старом «фиате» за неимением крыши над головой. А врачи скорой помощи часто рассказывают про мужчин, которые ночуют на лавочках в вестибюлях больниц, потому что им больше некуда пойти.

Как выглядит итальянская ревность

Градус ревности высок в любой точке полуострова, и никто не удивится, если некая синьорина звонит своему милому по сто раз в день узнать, где он, с кем, что делает и, конечно, поел ли он и что именно поел (впрочем, ревность здесь ни при чем: еда - это настолько важно, что этот вопрос может задать тебе даже водитель автобуса). Она проверяет его телефон, заставляет удалить бывших пассий из соцсетей (а лучше завести единый профиль на двоих в фейсбуке) и никуда не отпускает без своего сопровождения.

Можно объяснить это неуверенностью в себе, а можно счесть за принятые в обществе знаки внимания. Ведь если все подруги вокруг так делают и девушки друзей так поступают, то более спокойное отношение к партнеру может сойти за равнодушие и холодность.

Привычка названивать каждый час остается и много лет спустя, когда синьорина уже давно стала синьорой. Многие мамы без устали набирают номер своих взрослых сыновей и задают эти вопросы им. Ведь невозможно же жить, не зная, какие именно макароны съела сегодня твоя кровиночка.

По данным на 2016 год, количество свадеб в Италии выросло, но после введения поправки к бракоразводному закону количество разводов увеличилось еще больше.

Падает рождаемость, растет количество одиночек (почти 32 % семей состоит из одного человека). При этом растет индекс экономической свободы и удовлетворения от жизни.

Увеличивается и средняя продолжительность жизни, особенно в центре и на северо-востоке страны.

Возможно, секрет итальянского очарования состоит именно в неторопливости, может, в эмоциональности и привычке не замалчивать обиды, а кричать и бить тарелки, а может - в отсутствие социального давления и попытках побыстрее, во что бы то ни стало, с кем-нибудь сойтись и нарожать детей.

А может быть, и секрета никакого нет. Ведь ни одна статистика не подскажет, насколько на самом деле счастливы те самые 68 % семей, что бы там Тото Кутуньо так красиво ни пел.

Загрузка...