domvpavlino.ru

Скандинавские герои: Беовульф, Валькирия Брунхильд, Вяйнямёйнен, Кримхильда, Нибелунги, Сигурд, Старкад, Хаддинг, Хёгни, Хельги

Самым известным античным героем является Геракл (Геркулес), рожденный смертной женщиной Алкменой от верховного бога Зевса. Благодаря своему полубожественному происхождению, Геракл был наделен необыкновенной силой. Из-за коварства ревнивой жены Зевса Геры Геракл был вынужден служить царю Еврисфею, на службе у которого герой совершил свои знаменитые . После смерти Геракл был принят в число богов.

Еще одним героем античных , обладающим непревзойденной храбростью и силой, является Ахилл (Ахиллес). Он был рожден морской богиней Фетидой от смертного мужчины Пелея. Чтобы сделать своего сына непобедимым, Фетида погрузила его в воды священной реки Стикс. Только , за которую держала маленького Ахилла, осталась уязвимой для оружия. Возмужавший Ахилл принял участие в Троянской войне, где он сразил множество врагов. Героя убила стрела, пущенная ему в пятку богом Аполлоном, принявшим сторону троянцев.

Мифологическим героем совсем другого рода, который утверждал себя не силой и оружием, а умом и мастерством, является талантливый изобретатель Дедал, учившийся у самой мудрости Афины. К самым известным изобретениям Дедала относятся лабиринт, искусственные крылья, складное кресло в храме Афины и статуя Афродиты на Делосе.

Умом, хитростью, изворотливостью и ораторским искусством прославился царь Итаки Одиссей (Улисс). Он был одним из самых известных героев Троянской войны, что нашло отражение в поэме Гомера «Илиада». Именно благодаря хитроумной выдумке Одиссея - Троянскому коню, грекам удалось одержать верх в длившейся целое десятилетие войне. Многочисленные приключения Одиссея, который герой пережил во время возвращения на родину после войны, описаны в другой поэме Гомера «Одиссея».

Славянские герои

Центральным героем древнерусских мифов является богатырь Илья Муромец, воплотивший в себе идеал воина. До 33-летнего возраста Илья не мог владеть руками и ногами, пока его не исцелили старцы-паломники. После чудесного исцеления Илья поступил на службу к князю Владимиру, где прославился невиданной силой и великими подвигами.

Вторым по популярности героем славянского эпоса после Ильи Муромца является Добрыня Никитич, также состоявший на службе у князя Владимира. Добрыня Никитич знаменит не только храбростью и недюжинной силой, но и «вежеством», то есть учтивостью и дипломатическими способностями. Часто исполнял щекотливые личные поручения князя, которые оказывались непосильными для других богатырей.

Третьим по значению богатырем в русских былинах является Алеша Попович. Богатыря отличала не физическая сила, а находчивость, смекалка и ловкость. Он одолел злого богатыря Тугарина Змеевича. В целом образ Алеши довольно противоречивый и двойственный, так как его шутки порой оказывались не только веселыми, но и злыми. Товарищи-богатыри нередко порицали Алешу за излишнюю хвастливость и лукавство.

Беовульф

Беовульф ("пчелиный волк", т. е. "медведь"), герой северного и англосаксонского эпоса, одолевший двух ужасных чудовищ. Юный воин из народа гаутов, Беовульф отправился за море, в Данию, чтобы избавить короля данов Хродгара от постигшей его напасти: много лет в королевский замок Хеорот пробирается по ночам свирепое чудище Грендель и пожирает дружинников.
В ночном единоборстве Беовульф сжал Гренделя с такой силой, что тот, вырываясь, лишился руки и уполз в свое логово, где истек кровью и испустил дух. Мать Гренделя, еще более мерзкая тварь, пыталась отомстить за убийство сына, и Беовульф, преследуя чудовище, опустился в ее хрустальную подводную пещеру. Через час схватки Беовульф потерял свой верный меч. Как в свое время король Артур, он нашел другой волшебный клинок и разделался с ужасной матерью Гренделя. В королевстве Хродгара восстановился мир и покой, а Беовульф, щедро награжденный королем Хродгаром, вернулся Крис на родину, в Южную Швецию, и стал королем гаутов. В конце его долгого и мудрого правления в королевстве объявился дракон. Выступив против него с двенадцатью товарищами, Беовульф вскоре оказался в одиночестве - соратники в страхе покинули поле боя, но герой сразил дракона, хотя это стоило ему жизни.

Валькирия Брунхильд

Брунхильд, Брунгильда ("поединок"), героиня скандинаво-германской мифологии, самая воинственная и самая прекрасная валькирия, бросившая вызов Одину: она даровала победу в битве не тому, кому предназначал он.
В наказание бог погрузил ее в сон и сослал на землю, где Брунхильд должна была лежать на вершине холма Хиндарфьялль, окруженная огненной стеной. Прорваться сквозь бушующее пламя мог лишь Сигурд (герм., Зигфрид), знаменитый герой, сразивший дракона Фафнира. Он пробудил воинственную красавицу Брунхильд и, обещав жениться, оставил в залог кольцо карлика Андвари, не ведая о нависшем над кольцом проклятии. Ведьма Гримхильд дала Сигурду напиток забвения, и Сигурд, позабыв о своей невесте, женился на дочери колдуньи красавице Гудрун (герм., Кримхильда). Когда память вернулась к нему, сердце героя наполнилось страданием, стыдом и печалью.

Только после смерти Брунхильд и Сигурд наконец обрели покой в любви, ранее разрушенной гнусными интригами.
А проклятие карлика Андвари вместе с унаследованным кольцом перешло на Хёгни и Гуннара. Они оба в дальнейшем погибли мучительной смертью, но не выдали тайны рокового клада нибелунгов.

Вяйнямёйнен

Вяйнямёйнен (Вейнямейнен), сын богини-демиурга Луоннотар, главный герой карело-финского эпоса. Этот мудрый старец, маг и чародей, который провел во чреве матери по меньшей мере тридцать лет, был одарен сверхъестественными способностями. В любви ему везло меньше. Он попробовал выбрать невесту среди женщин страны Севера, Похьёлы, и в обмен на чудесную мельницу сампо, источник изобилия, ему обещали одну из дочерей хозяйки Севера Лоухи. По его просьбе мельницу "из пушинки лебединой, из кусочка веретёнца, и из молока коровы, и из ячменя крупинки" выковал кузнец Ильмаринен. Правда, затем он обманул Вяйнямёйнена и сам женился на дочери Лоухи. Но невеста была убита, а сампо украдена. Вяйнямёйнен, Ильмаринен и Лемминкяйнен отправились на поиски сампо и после множества приключений нашли ее. Лоухи бросилась за ними в погоню, подняла на море бурю и, обернувшись грифоном, напала на корабль героев.
Только быстрая реакция Вяйнямёйнена позволила всем спастись, однако во время сильнейшего шторма сампо разбилась. Вяйнямёйнену удалось собрать обломки мельницы и частично восстановить ее чудесные свойства. Согласно мифам, он добыл огонь из чрева огненной рыбы, изготовив первую рыболовную сеть; построил первую лодку; побывал в Туонелле, царстве мертвых, и вернулся оттуда живым. Когда его миссия на земле была завершена, Вяйнямёйнен построил новый корабль и отправился в путешествие без конца.

Кримхильда

Кримхильда, героиня германского эпоса "Песнь о Нибелунгах", жена Зигфрида, после смерти героя ставшая женой гуннского короля Аттилы (норв., Атли). Известна необыкновенной красотой, которая побуждала на подвиги и обрекала на смерть многих доблестных воинов. Кримхильда, по рождению бургундская принцесса, являлась сестрой бургундского короля Гюнтера (норв., Гуннара). В скандинавской мифологии ей соответствует Гудрун, сестра бургундского короля Гуннара и жена Сигурда.
Ведьма Гримхильд (по преданию мать Кримхильды) дала Зигфриду напиток забвения, и Зигфрид, позабыв о своей невесте Брунгильде, женился на дочери колдуньи красавице Кримхильде (норв., Гудрун). От Зигфрида Кримхильда родила сына, которого назвали в честь дяди Гюнтером. После смерти Зигфрида Кримхильда вышла замуж за короля гуннов Аттилу с целью использовать свое положение королевы для мести убийцам Зигфрида - Хагену и Гюнтеру.
Кримхильда заманила их в ловушку и приказала казнить. Гуннара бросили в ров с кишащими там гадами и затем отрубили голову, а у еще живого Хагена (норв., Хёгни) было вырезано сердце. По другим источникам Кримхильда отомстила убийцам Зигфрида Хагену и своему брату Гюнтеру спустя десять лет после смерти героя. Кримхильда отрубила им головы мечом Зигфрида, заманив Гюнтера и Хагена в замок Аттилы на устроенный ею грандиозный рыцарский турнир.
В дальнейшем Хильдебранд, взбешенный жестокой казнью Гюнтера и Хагена, отомстил за смерть властителя Тронье, разрубив Кримхильду пополам.

Нибелунги

Нибелунги, в германо-скандинавской мифологии и эпосе - владельцы золотого клада (сокровищ и магического кольца силы) карлика-цверга Андвари, который ранее украл золото у Рейнских дев.
Первоначальные обладатели клада Андвари - колдун Хрейдмар, великаны Фасольт и Фафнир, обернувшийся драконом, чтобы стеречь сокровище. Кладом в конце концов завладел герой Зигфрид (Сигурд) - нибелунг, король "страны нибелунгов", его сыновья Шильбунк и Нибелунг, их дружинники. После злодейского убийства Зигфрида обладателями сокровищ стали бургундские короли Гибихунги - братья Гуннар и Хёгни, названные нибелунгами после перехода клада в их руки. Таким образом, слово "нибелунги" связано с владельцами золотого клада, проклятого карликом Андвари, известного по другим мифологическим источникам как Альбрих. Интересно, что в германских и скандинавских традициях сокровища нибелунгов являются материальным воплощением власти, могущества, счастья и удачи их обладателя. Этот проклятый клад включал и магическое золотое кольцо, которое было способно не только умножать богатство, но также несло гибель его обладателю.
Оно побывало у Хрейдмара, Фафнира, Регина и, наконец, у Сигурда, всем им обладание кольцом стоило жизни. Погибли и братья-нибелунги Гуннар и Хегни, убившие Сигурда во время охоты на дикого вепря. Его вдова Кримхильда заманила их к себе и приказала казнить: Гуннара бросили в ров с кишащими там гадами и затем отрубили голову, а у еще живого Хёгни было вырезано сердце. Нибелунги достойно встретили смерть и так не выдали тайну спрятанного ими золотого клада, приносящего всем несчастье и гибель.

"ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ"

Наиболее древний памятник немецкого героического эпоса. По содержанию он распадается на две части. Первые 10 песен описывают героические подвиги Зигфрида, его любовь к Брунгильде, женитьбу Зигфрида на Кримхильде, сестре короля Гюнтера (Гуннара), сватовство Гюнтера к деве-воительнице Брунгильде и злодейское убийство Зигфрида.
Следующие 10 песен повествуют о мести Кримхильды за гибель своего мужа, мучительной смерти Гюнтера (Гуннара) и Хагена (Хёгни) и упадка бургундского царства.
Историческую основу "Песни о Нибелунгах" составляют события эпохи Великого переселения народов - захват гуннами под предводительством Аттилы Европы в V веке до н. э. Однако быт, этикет, сословные отношения, описанные в ней, представляют Германию XII века эпохи феодализма.
"Песнь о Нибелунгах", по всей вероятности, была написана между 1200 и 1210 гг. в Австрии придворным поэтом, находившимся под влиянием христианства. Она вобрала в себя несколько циклов более древних эпических сказаний, а впоследствии стала предметом многочисленных переработок, источником поэтических тем и мотивов. Своеобразная по ритмическому рисунку и очень динамичная строфа этой поэмы была воспринята многими средневековыми поэтами и получила название "нибелунговской строфы". К ней обращались и поэты Германии XIX века.

Сигурд

Сигурд, Зигфрид ("победа"), в скандинаво-германской мифологии и эпосе герой, сын Сигмунда и Сиглинд, воспитанник колдуна-кузнеца Регина, брата дракона Фафнира, стерегущего проклятый золотой клад карлика Андвари. Именно Регин выковал герою меч Грам, которым Сигурд рассек его наковальню. Кузнец подстрекал юношу убить дракона, поскольку сам стремился завладеть сокровищами, роковым богатством, приносящим несчастье его обладателю.
Сигурд одолел дракона, но когда кровь Фафнира попала Сигурду на язык, он стал понимать язык птиц и узнал о замысле кузнеца умертвить его. Убив своего приемного отца и похитив клад Фафнира, герой попал на вершину холма Хиндарфьялль, где покоилась окруженная огненными щитами валькирия Брунхильд, усыпленная Одином за то, что даровала победу в битве не тому, кому предназначал бог. Пробудив валькирию, Сигурд получил от нее мудрые советы и обручился с ней. Но проклятье карлика-цверга Андвари по-прежнему продолжало приносить несчастья обладателям рововых сокровищ и, встретившись с ведьмой Гримхильд, Сигурд поддался ее чарам. Ведьма Гримхильд дала Сигурду напиток забвения, и Сигурд, позабыв о своей невесте, женился на дочери колдуньи красавице Гудрун (герм., Кримхильда). Когда память вернулась к нему, сердце героя наполнилось страданием, стыдом и печалью.
Тем временем к Брунхильд посватался брат Гудрун, король бургундов Гуннар (герм., Гюнтер). Но валькирия дала клятву выйти замуж лишь за того, кто преодолеет окружающий ее огонь, а подобное было под силу только Сигурду. Сигурд согласился помочь Гуннару, на время брачного испытания герой поменялся с Гуннаром обличьем и прошел сквозь огонь вместо него. Брунхильд была вынуждена выйти замуж за Гуннара, но впоследствии когда обман раскрылся, разгневанная Брунхильд потребовала от мужа убить Сигурда. Наущенный женой, желавшей восстановить свою честь, а также, желая завладеть магическим кольцом силы, Гуннар и его брат Хёгни смертельно ранили Сигурда на охоте. На смертном ложе, умирая, Сигурд призывал к себе любимую Брунхильд. Не в силах вынести угрызений совести, Брунхильд покончила с собой, чтобы хоть в могиле быть рядом с любимым.

Старкад

Старкад - герой скандинавской мифологии, безжалостный и жестокий воин-викинг, с именем которого связано огромное количество подвигов. Герой был подданным датского короля Фрото. Он представлял собой уродливого человека огромного роста, с клыками, выступающими изо рта, и с шестью руками.
Однажды между Старкадом и Тором произошла схватка, в которой великан лишился четырех рук и стал двуруким.
Своим учителем и покровителем Старкад считал Одина. В одну из темных ночей они вместе отправились на остров.
Там на лесной поляне герой увидел двенадцать престолов. На одиннадцати из них восседали люди, а двенадцатый занял Один. Учитель наградил Старкада за верность тремя жизнями, даровал ему владение поэтическим слогом и богатство, обещал уважение знати. В благодарность за это Старкад намеревался провести символическое жертвоприношение, надев норвежскому королю Викару на шею петлю, а к телу его прислонив стебель камыша. Но мгновенно петля стянула шею, а камыш стал острым копьем и пронзил тело жертвы. Тор предсказал Старкаду злодеяния в каждой из трех жизней и ненависть простонародья и предрек, что не найдется для героя удовлетворения ни в одной из жизней.
Для того чтобы попасть в Вальхаллу к Одину, Старкад должен был погибнуть от меча. Будучи уже глубоким старцем, ослабшим и почти слепым, он решил найти смерть от меча. Взяв мешочек с золотом, он искал того, кто соблазнится на деньги и умертвит его. Свою смерть герой принял от руки Хатера и попал в ад.

Хаддинг

Хаддинг, герой скандинавской мифологии.
Хаддинг был сыном датского короля Грама. Герой воспитывался в Швеции среди великанов, где его обучили искусству магии. Хаддингу покровительствовал бог Один, являвшийся герою в облике одноглазого великана.
Герой совершил многие подвиги, в том числе отмщение за убийство отца.
Однажды он убил некое существо, оказавшееся богом изобилия, в результате ему пришлось испытать не мало невзгод.
Но Хаддинг смог загладить свою вину, принеся жертвы Фрейру и положив тем самым начало традиции ежегодных жертвоприношений этому богу.
Хаддинг убил Чёрного великана, домогавшегося дочери норвежского короля, и взял девушку в жены.
Один предсказал Хаддингу смерть от собственной руки. Король Швеции Хундинг, друг героя, услышав ложную весть о его гибели, устроил поминальный пир и утонул в бочке с пивом. Хаддинг, узнав об этом, повесился.
Подвиги Хаддинга описаны в "Деяниях датчан" Саксона Грамматика, созданных на основе древних скандинавских сказаний.

Хёгни

Хёгни, герой германо-скандинавской мифологии.
Согласно саге о вельсунгах и эддическим песням, Хёгни был родным братом бургундского короля Гуннара, в саге о Тидреке он считался сводным братом бургундских королей, в германской "Песни о нибелунгах" Хёгни являлся старшим вассалом короля Гуннара (Гюнтера).
Эддические песни изображают Хёгни безупречным героем, пытавшимся отговорить Гуннара от убийства Сигурда. Когда герой был захвачен гуннским королем Атли (Аттилой) по наущению жены Кримхильды, то мужественно встретил смерть, смеясь в тот момент, когда ему вырезали сердце.
В саге о Тидреке и в "Песни о нибелунгах" Хёгни приобретает отрицательные черты. Он предательски убил великого Зигфрида (Сигурда), а затем спрятал золотой клад Зигфрида (сокровища нибелунгов, проклятые карликом-цвергом Андвари) на дне реки.
Хёгни возглавлял борьбу бургундов с гуннами, закончившуюся гибелью и бургундов, и его самого. Когда Хёгни и Гуннар оказались в плену у Атли, и король гуннов потребовал выдачи клада нибелунгов, Гуннар, согласно эддической "Песни об Атли", согласился при условии, что Хёгни будет убит. В "Песни о нибелунгах" подобное условие поставил сам Хёгни, и когда Кримхильда (Гудрун) принесла ему отрубленную голову Гуннера, он посмеялся над ней, после чего был убит.

Хельги

Хельги, герой скандинавской мифологии. Имя Хельги можно перевести с древнеисландского как "посвященный" или "священный". Согласно преданиям, от брака Хельги с собственной дочерью был рожден легендарный конунг из династии Скьёльдунгов Хрольва Краки. Это сближает образ данного персонажа с мифическим типом родоначальника.
В мифах можно найти описание военных подвигов Хельги. Его действия чаще всего вызваны либо кровной местью, либо имеют любовные мотивы, например добывание невесты. Хельги покровительствовали девы-воительницы, которых называли валькириями. К одной из дев герой испытывал сильное влечение. Между валькирией Свавой (по другим источникам Сигрун) и героем вспыхнула любовь. Хельги погиб в бою сраженный копьем Дага, сына Хогна, а вскоре погибла и Свава.
В поисках ритуальных истоков сказаний о Хельги некоторые ученые предполагали, что имя героя культовое. Оно символизировало имя жертвы, а Свава - жрица, которая руководит церемонией жертвоприношения.
Убийство героя символизирует собой смену королевской власти, образно отображаемой в ритуале жертвоприношения. В двух песнях о Хельги и его возлюбленной Сваве в конце есть упоминание о возрождении влюбленных к жизни, что, возможно, имеет своими корнями представления о воинах, павших в битвах, которых валькирии оживляют для участия в новых сражениях.


Мифология древнего мира, -М.:Белфакс, 2002
Мифы древней Скандинавии, -М.:АСТ 2001

Ходячие мертвецы: драуг и аптганг в древнескандинавской литературе
(окончание статьи)

Часть V. Параллели между скандинавским драугом и Гренделем из «Беовульфа»

Между поединком Беовульфа с Гренделем в Хеороте и схваткой Греттира с Гламом («Сага о Греттире») обнаруживаются явственные параллели. Аналогии прослеживаются не только на сюжетном плане, но и в описаниях двух чудовищ: «Важно отметить связь между Гренделем и трупом-демоном (аптгангом) Гламом» (Nicholas K. Kiessling, "Grendel: A New Aspect," Modern Philology , 65 (1968), p. 201). Гренделю присущи многие отличительные черты «ходячих мертвецов».
Нора Чедвик в своем анализе эпитетов, использованных в «Беовульфе» для описания Гренделя, указывает, что англосаксонские глоссарии соотносят эти эпитеты с латинскими словами, «ассоциирующимися с подземным миром, некромантией и вредоносным влиянием духов умерших» (Chadwick, "The Monsters and Beowulf," p. 175). Подобно драугу, «раздувшемуся до размеров вола», Грендель «огромней любого мужа» (1353) и, обладая соответственной силой, может унести в свое логово пятнадцать человек за раз: «Затем он убил в постелях спящих родичей Хродгара - пятнадцать датских мужей, и сожрал их, а еще пятнадцать унес с собою» (1580-1583).
По-видимому, Грендель, как и драуги, способен превращаться в животных. Грендель вполне однозначно определяется как человек словами guma (973, 1682), haeleða (2072), rinc (720) и wer (105), но при этом обладает и характеристиками чудовища. Рука, которую отрывает ему Беовульф во время поединка в Хеороте, выглядит как звериная лапа с когтями, острыми, как сталь (984-987). Это вызывает ассоциации с кошачьим обличьем, которое принял в битве с Хромундом драуг Траин («Сага о Хромунде Грипссоне»).
Кроме того, Гренделю, как и драугам, присущи вампирские наклонности. Опираясь на данные древнеанглийских глоссариев, Кисслинг связывает слово maere (103, 762), используемое для описания Гренделя, с латинским lamia - «ламия, ведьма-кровопийца» (Kiessling, "Grendel: A New Aspect," pp. 195-196). И Грендель действительно пьет человеческую кровь («кровь живую впивало, глотая теплое мясо»).
Логово Гренделя соотносится с курганом драуга. Обиталища мертвых, по распространенным представлениям, находились под камнями и скалами, - и пещера Гренделя также расположена под «серыми утесами» (harne stan , букв. «серый камень», 1415). Выражение under harne stan встречается в «Беовульфе» еще трижды и все три раза - в связи с описанием логова дракона (887, 2553, 2744). В древнеанглийской литературе существует устойчивая ассоциация между драконами и курганами: «Для англосаксонских поэтов само собой разумелось, что могильный курган с сокровищами - это “драконий холм”» (Ellis-Davidson, "The Hill of the Dragon," p. 178). Пещера дракона в «Беовульфе» не однажды прямо называется «курганом» (beorh ); когда Беовульф велит Виглафу спуститься и поискать драконьи сокровища «под серыми скалами» (under harne stan , 2744), молодой воин повинуется и выносит золото «из-под крыши кургана» (under beorges hrof , 2755). Таким образом, выражение under harne stan служит кеннингом кургана, условным обозначением потустороннего мира и обиталища мертвеца.
И само болото, в котором обитает Грендаль, ассоциируется с жилищем покойника: «Там каждую ночь видят ужасное чудо: огонь над водою» (1365-1366). Болотные воды светятся зловещим огнем, напоминающим огни, что якобы светятся над могильными курганами. Воды этого болота и образовавший его «подземный поток» (1359, 2128) напоминают также о холме дракона: «…курган возвысился, свеженасыпанный, близ моря на мысе» (2411-2412) и «…увидел в скалах жерло, откуда поток изливался» (2545-2546). Курганы многих скандинавских драугов, подобно этому кургану из «Беовульфа», возвышаются на мысу над морем. Таким образом, и болото Гренделя приобретает дополнительную ассоциацию с обиталищем мертвеца.
Местность вокруг болота напоминает лощину-hvammr - обычное местообитание аптгангов. Болото окружено горами и заключено в узкое ущелье, куда редко проникают солнечные лучи:

и где их жилище -
люди не знают;
по волчьим скалам,
по обветренным кручам,
в тумане болотном
их путь неведом,
и там, где стремнина
гремит в утесах,
поток подземный,
и там, где, излившись,
он топь образует
на низких землях (1357-1360)

Этот ландшафт, как и лощина-hvammr , представляет собой пограничную местность, а Грендель именуется mearcstapa - «блуждающий у границ» (103).
Спустившись под воду, Беовульф попадает в niðsele - «вражеский зал» (1513), где обитает мать Гренделя. Подобно кургану, это жилище напоминает пиршественный зал - или, точнее, его противоположность. «Антизалы такого рода приобретают поэтический резонанс благодаря ассоциациям с могилой» (Hume, "The Concept of the Hall in Old English Poetry," p. 68). Niðsele освещен «светом огня»; в нем хранятся «доспехи» и «меч победный» (1557) - воистину ценные сокровища с точки зрения воина. Но завладеть этим богатством нелегко: ведь его охраняет мать Гренделя, вооруженная «свирепыми когтями» (1542), как ее сын или как ketta , встречавшаяся в скандинавских курганах.
Нападать на людей Гренделя побуждает то же чувство, которое движет драугами, - зависть к живым. Гренделю заказан путь в Хеорот, в этот «круг света и покоя, за пределами которого - только тьма, лишения и опасности» (Hume, "The Concept of the Hall in Old English Poetry," p. 11).

Тут разъярился
дух богомерзкий,
житель потемков,
который вседневно
слышал застольные
клики в чертогах:
там арфа пела
и голос ясный
песносказителя (86-90)

Этот отрывок, помещенный перед описанием первого нападения Гренделя, недвусмысленно объясняет слушателям мотивацию чудовища. Грендель лишен не только радости и уюта, царящих в зале Хродгара, но и не включен в социальную иерархию, традиционно закреплявшуюся раздачей даров, - не допущен к «трону кольцедарителя» (168).
Снедающая Гренделя жажда жизни находит выражение в его чудовищных пиршествах - пожирании дружинников Хродгара. Лишенный утех, которыми наслаждаются дружинники в зале, он в отместку лишает владыку его родичей, а тех - самой жизни. И убивает он точь-в-точь так же, как драуг из «Саги об Эгиле Одноруком и Асмунде Убийце Берсерков»:

тут же воина
из сонных выхватив,
разъяло ярое,
хрустя костями,
плоть и остов
и кровь живую
впивало, глотая
теплое мясо (742-745)

Само имя Гренделя этимологически связано со значениями «дробитель» или «разрушитель» и вполне уместно для драугов, которые нередко раздавливали своих жертв насмерть.
Как и драуги, Грендель - ночное чудовище, «полночная нечисть», «напасть ночная», «исчадие ночи». Подобно нежити из скандинавских саг, он «скользит в тенях» (703), -

дождавшись часа,
когда помрачится
закатное солнце
и с неба сумерки
призрачным облаком
сползут на землю (650-651)

Как и драуги, Грендель скрывается в тумане:

Из топей сутемных
по утесам туманным
Господом проклятый
шел Грендель (710-711) -

и глаза его в зыбком лунном свете так же вспыхивают зловещим огнем:

во тьме полыхали
глаза, как факелы (726-727)

Явившись в Хеорот в последний раз перед смертью от руки Беовульфа, Грендель объявляет о себе одним ударом в дверь, - так же, как в скандинавских сагах поступают драуги, пытающиеся проникнуть в дом:

Едва он коснулся
рукой когтелапой
затворов кованых -
упали двери,
ворвался пагубный
в устье дома (721-724)

Этот эпизод и разрушения, которые Грендель учиняет в зале во время поединка с Беовульфом, напоминает нападения драугов на скандинавские дома:

грохот в доме;
на редкость крепок,
на диво прочен
был зал для трапез,
не развалившийся
во время боя (770-773)

Наконец, победить Гренделя можно лишь теми же способами, что и драуга. Беовульф чувствует, что от железных мечей проку не будет, пока он не поборет чудовище голыми руками (677-683, 798-805, 987-990). Когда противники сходятся в поединке, выясняется, что они почти равны друг другу по силе. Беовульф ранит врага, но добить его не удается: Грендель спасается бегством (967-970). Но в конечном счете одной медвежьей хватки Беовульфа недостаточно, чтобы избавиться от Гренделя и его матери: поборов чудовищ, герой должен отрубить им головы:

далеко отпрянула
мертвая туша,
когда от тулова
отъяло лезвие
огромную голову (1588-1590)

Такая же участь постигла и мать Гренделя:

сплеча ударил
и снес ей голову, -
шею рассекши,
разбив хребтину,
пронзило лезвие
плоть зломерзостную (1565-1568)

В целом, Грендель как оборотень-великан, жилище которого обладает приметами потустороннего мира, который нападает на людей по ночам, подкрадываясь к ним в тумане, и которым движут жажда жизни и зависть к живым, весьма близок образу ходячего мертвеца, фигурирующему в скандинавских сагах. Впрочем, как «порождение той эпохи, в которую скандинавская традиция вступила во взаимодействие с южной, идущей от античности» (Kiessling, "Grendel: A New Aspect," p. 201), Грендель - образ более сложный: элементы древнегерманской культуры англосаксов соединились в нем с новыми христианскими веяниями.

Перевод с англ. А. Блейз.
Стихотворные фрагменты из «Беовульфа» приведены в пер. В. Тихомирова.
Источник, библиография и ссылки там.

Англосаксонская поэма "Беовульф" известна тем, что она является первым произведением на английском языке. Вероятно, поэма была составлена за несколько веков до того, как была впервые записана англосаксонским бардом и поэтом, имя которого остается неизвестным. Манускрипт датируется VIII-XI веками, в то время как действия, описанные в поэме, происходят в V-VII веках.

В статье представлен сюжет поэмы «Беовульф», краткое содержание по главам или основным частям и краткий анализ основных тем.

Исторический контекст поэмы

Поэма «Беовульф» считается исконно английской, однако есть ряд обстоятельств, которые оспаривают это мнение. Несмотря на то что поэма была записана англосаксонским поэтом, сюжет песни был известен в народе задолго до VIII века.

За несколько столетий до создания манускрипта британские острова, заселенные в то время кельтами, были захвачены скандинавскими племенами, которые принесли с собой, кроме языка и традиций, свой фольклор. Доказано, что сюжет поэмы прослеживается в скандинавском устном народном творчестве еще до того, как первые высадились у берегов Англии.

Литературная форма

Считается, что песнь о Беовульфе написана в стихотворной форме, однако она не совсем соответствует традиционным канонам поэзии. Как и многие другие ранние произведения средневековья, «Беовульф» был составлен в форме песни или баллады и написан так, чтобы певцам было легче запомнить огромное количество срок (в поэме их 3182). «Беовульф» в кратком содержании и даже в переводе со староанглийского теряет свое специфическое звучание.

Песенная форма Средних веков основывалась на куплетах, но «Беовульф» - произведение настолько раннее, что не содержит их. Фактически это текст, состоящий из более трех тысяч строк, никак не разделенных и ничем не прерываемых. Чтобы не запутаться, певцы слагали песни, используя прием аллитерации, где важна фонетическая система повторяющихся ударных звуков и пауз.

Аллитерация используется в каждой строке поэмы «Беовульф». Краткое содержание с цитатами в оригинале (на с детальными описаниями правильного чтения поможет оценить щепетильность подхода к сложению песни. Особенно важную роль для мелодичности строк играют также модуляция голоса и темп прочтения.

Песнь о Беовульфе: краткое содержание и структура

Будучи песней, «Беовульф» отвечает спросу среднестатистического средневекового застолья. Что больше всего желала услышать публика? Конечно, сказания о доблести, храбрости и могучих сражениях, в которых все зло остается поверженным.

В основе сюжета поэмы - деяния славного скандинавского воина по имени Беовульф. Как и полагается эпосу, песня о Беовульфе фокусируется на битвах с мифическими существами, одаренными сверхчеловеческой силой. В поэме таких битв три: первые две следуют одна за другой, прославляют силу главного героя и, что не характерно для жанра, уделяют особое внимание характеру воина, его поведению вне поля боя.

Третья, финальная битва рассказывает о героической смерти героя во имя безопасности своего народа. Она типична для скандинавской литературы, изобилующей и победами человека над ними. В то же время в описании битвы, подготовки к ней и особенно заключения, есть ряд тем, абсолютно не характерных не только для фольклора германских племен, но и для средневекового эпоса в целом, что прибавляет уникальности и без того единственной в своем роде поэме «Беовульф».

Краткий анализ основных тем

Первый англосаксонский эпос включает в себя элементы, не характерные для культуры британских островов. Сюжет поэмы является абсолютно скандинавским, и это выделяет песнь о Беовульфе из ряда западноевропейских средневековых эпических поэм.

На фоне неистощимой темы борьбы добра со злом, где добро всегда остается победителем, несмотря на цену победы, в песне о Беовульфе прослеживаются темы, типичные особенно для скандинавского фольклора:

  • Важность сокровищ и даров.
  • Особый фокус, в котором находятся доспехи и оружие.
  • Восхваление силы и формы, причем не только героев, но и антигероев.
  • Двоякое отношение к соседним народам - желание помочь в беде и готовность к нападению с их стороны в самый неподходящий момент.

Англосаксонская поэма «Беовульф»: краткое содержание сюжета

Как и все средневековые эпосы, первая англосаксонская поэма воспевает силу, ловкость и героизм воинов. Пересказ сюжета поэмы можно разделить на три основные части, совпадающие с тремя битвами главного героя.

Для того чтобы упростить пересказ сюжета, краткое содержание «Беовульфа» проще всего разделить на пять небольших частей:

  • Введение, или экспозиция.
  • Битва с Гренделем.
  • Битва с матерью Гренделя.
  • Битва с драконом.
  • Заключение.

Однако стоит принять во внимание песенную форму поэмы «Беовульф». Краткое содержание по стихам делит ее на большее количество частей в силу немалого объема.

Введение и экспозиция. Часть первая

Введение и знакомство с персонажами и ситуацией, в которой они находятся, занимают около 200 строк песни. Как и многие другие эпосы ранней европейской литературы, с достаточно подробного описания ситуации начинается и поэма о Беовульфе. Краткое содержание первых строк выглядит следующим образом.

В первых куплетах автор знакомит читателей с великими королями древности, которые правили славным датским народом. На их место пришел могучий король Хротгар, под чьим руководством королевство росло и процветало. Хротгар построил огромный зал для пиршеств и много дней подряд датские воины весело праздновали в нем.

Шум и грохот веселья привлекли внимание жестокого болотного монстра по имени Грендель. Сначала обозленный Грендель утащил и сожрал 300 славных воинов, затем стал приходить каждую ночь, пока великий зал не стих и потемнел, став больше похожим на склеп, чем праздничный холл.

Горько сожалел Хротгар о потерянных воинах, но, зная о неимоверной силе чудовища, не смел просить своих подданных сразиться с Гренделем.

Часть вторая: знакомство с главным героем

Слух о бедствиях, обрушившихся на датских сородичей, дошел до короля Хигелака, правящего над Гаутами. Могучий племянник короля Беовульф вызвался уйти в плаванье с целью помочь Хротгару победить монстра. Беовульф собрал дружину из четырнадцати воинов и отправился в путь.

Приплыв к берегам Дании, Беовульв с товарищами направляется ко двору Хротгара. Встречающиеся на пути люди поражены статью и силой причаливших воинов и надеются на их помощь.

Большая часть сотни строк, знакомящих читателя с Беовульфом, посвящена описанию доспехов и оружия Гаутской дружины. Представленное в статье краткое содержание «Беовульфа» не уделяет внимания описательным сценам, хотя стоит отметить, что оружие удостаивается особого внимания автора на протяжении всей песни.

Битва с Гренделем. Часть первая

Грендель - один из трех могучих противников, битва с которыми составляет основную часть поэмы «Беовульф». Содержание битвы из-за объема строк удобно разделить на две части.

Беовульф, приплыв на помощь Хротгару в час нужды, дарит надежду датчанам и пробуждает в них дух веселья. Хротгар знаком с подвигами могучего гаута и на пиру в честь героя обещает Беовульфу в случае победы множество дорогих даров и все, о чем воин только попросит.

Однако не все подданные датского короля настроены благожелательно. Завистливый Унферт умаляет силу и славу Беовульфа, предсказывая его гибель в поединке с болотным чудовищем. Беовульф, несмотря на свою молодость и неопытность в дипломатических делах, не идет на поводу у навязчивого Унферта и достойно отвечает задире.

Часть вторая: схватка с чудовищем

Воины заканчивают пир рано и оставляют гаутскую дружину в большом праздничном холле в ожидании Гренделя. Беовульф идет ко сну без доспехов и оружия, поскольку знает, что монстра можно одолеть лишь равной силой и умением.

В середине ночи Грендель врывается в зал и хватает одного из воинов. Проснувшись, Беовульф сразу бросается на противника и крепко хватает его за огромную лапу. Бой с Гренделем тяжел и долог, чудовище массивнее и сильнее воина, но, несмотря на это, Беовульф ни разу не ослабил железную хватку на лапе Гренделя. Уже под утро уставший от схватки монстр совершает неловкое движение и Беовульф с силой тянет его лапу, которая с хрустом отрывается от тела. Испуганный Грендель убегает в свое болото, где и погибает от раны. Рука чудовища остается в холле и Беовульф вручает ее в дар Хротгару.

Битва с матерью Гренделя

После славной и тяжелой победы над Гренделем Беовульф удостаивается заслуженных похвал, богатых даров и благодарности Хротгара и всех датских воинов. Все садятся пировать и праздновать и не ожидают прихода разъяренной матери Гренделя, которая врывается в зал и хватает ближайшего друга и советника Хротгара. Будучи слабее и осторожнее сына, она сразу убегает к себе в болото, таща за собою жертву.

Король опечален и просит Беовульфа в очередной раз оказать помощь датскому королевству. Славный гаут готов последовать за монстром в болото, но перед этим надевает свои непробиваемые тяжелые доспехи и берет с собой древний меч, способный рассечь что угодно. В случае своей смерти Беовульф просит Хротгара отправить дары Хигелаку. Собравшись, гаутский воин идет по кровавому следу к болоту и ныряет вглубь.

Целый день опускается Беовульф на дно, сражаясь с болотными чудовищами. Благодаря доспехам, воин достигает дома Гренделя в целости и сохранности. Там, на дне болота, над телом своего сына сидит разъяренная мать. Она сразу же нападает на Беовульфа, обхватывая его своим чешуйчатым телом и не позволяя свободно наносить удары. Те выпады, которые умудряется сделать воин, не наносят чудовищу никакого вреда. Вспомнив про могучий меч, Беовульф ослабляет хватку противника и наносит единственный удар, мгновенно отрубая голову чудовищу.

Только через несколько дней поднимается Беовульф на поверхность болота, где его ждут уже отчаявшиеся товарищи и Хротгар. Увидев отрубленную голову монстра, король восхваляет силу и доблесть Беовульфа и благодарит его за оказанную службу. На пиру в честь второй победы Хротгар слагает песнь о храбрости гаутского воина и обещает, что подвиги его не забудутся во веки веков.

Битва с драконом. Часть первая

Героям средневековых эпосов редко удается достичь старости, особенно это касается произведений, основанных на где основной целью воина является смерть в славном бою, гарантирующая герою место в Вальхалле.

Поучаствовав во многих битвах и умножив свою воинскую славу, Беовульф вынужден занять трон своего дяди Хигелака. Под его управлением земля гаутов процветает и богатеет. Много лет правит Беовульф своим королевством и охраняет безопасность своих подданных. Вот он уже стар и чувствует, что близок конец славной жизни. Все, о чем просит бывалый воин - покинуть этот мир в бою и заслужить Вальхаллу.

Недалеко от королевского двора незадачливый прохожий нашел клад, охраняемый спящим драконом. Не зная о последствиях, он взял из кучи драгоценностей всего один небольшой кубок, но дракон, почуяв кражу, пробудился и стал нападать на соседние поселения. Слух о крылатом змее очень скоро достиг Беовульфа, который дал клятву до последних своих дней защищать подданных от любой напасти. Король приказывает сковать себя тяжелый щит для защиты от драконьего пламени и готовится к последнему, как он чувствует, бою в своей жизни.

Часть вторая: героическая смерть Беовульфа

Взяв в проводники того самого злополучного вора и снарядив небольшой отряд, король гаутов храбро идет навстречу своей судьбе. На пути к логову змея воины сталкиваются с огненным ручьем, через который невозможно перебраться. Беовульф громким кличем выманивает дракона на бой.

Увидев страшного огнедышащего змея, воины бегут вон, оставляя своего короля. Лишь храбрый молодой Виглаф остается подле Беовульфа. Старый воин наносит дракону удар мечем, но сила его уже не та, и от непробиваемой чешуи змея меч раскалывается пополам. Дракон прокусывает шею Беовульфа и из раны льется кровь. Верный Виглаф, желая помочь своему королю, наносит дракону удар в живот, при этом обжигая себе руку.

Собрав последние силы, король вонзает длинный кинжал в бок змея с такой силой, что чудовище падает замертво. Беовульф снова одержал победу, однако рана его оказалась смертельной. В свои последние мгновения король благодарит Богов за освобожденные сокровища и завещает Виглафу свой трон и ответственность над народом.

Заключение

Последняя воля славного Беовульфа - сжечь его тело на берегу моря и насыпать над пеплом огромный курган, который будут видеть моряки, причаливающие к берегам королевства.

Струсившие воины, поникнув, возвращаются к месту гибели короля, где отчаявшийся Виглаф все еще пытается его оживить. Молодой наследник трона горько отчитывает дружину за их трусость и говорит, что этот слабохарактерный поступок принесет много горя гаутскому народу теперь, когда Беовульф уже не может их защитить. Виглаф предсказывает войны с соседними племенами, которые только и ждали кончины гаутского короля.

Народ огорчен и подавлен вестью о смерти Беовульфа. Его тело сжигают на ритуальном костре, и людской плач заглушает рев пламени. Курган над телом короля насыпают на утесе, который спускается в самое море.

Beowulf & Grendel. По древнеанглийскому эпосу «Беовульф». Исландия – Канада – Великобритания, 2005. Автор сценария – Эндрю Рэй Берзинс. Режиссер – Стурла Гуннарсон. Композитор – Хильмар Ёрн Хильмарссон. В ролях: Джерард Батлер (Беовульф), Ингвар Эггерт Сигурдссон (Грендель), Стеллан Скарсгаард (король Хротгар), Стейнунн Олина Портсейнсдоттир (Вальхтеов, жена Хродгара), Сара Полли (Сельма), Эдди Марсан (Брендан Кельт), Рори МакКанн (Брека), Стейндор Андерсен (Снорри), Марк Льюис (король Хигелак), Спенсер Уилдинг (отец Гренделя), Хрингур Ингварссон (Грендель-ребенок), Бенедикт Клаусен (сын Сельмы), Эльва Оск Олафсдоттир (морская ведьма; мать Гренделя?). 103 мин.

Трудно не умилиться, когда на коробках имя Беовульф переводится как Биоволк (ну там Киберволк – еще понятно, а что за Биоволк?). Beowulf – это на древнеанглийском «пчелиный волк», то есть эвфемистическое называние медведя.

Исландский фильм по мотивам древнеанглийского эпоса замечателен. Хотя и по сюжету, и по концепции он уходит довольно далеко от первоисточника, отступления в нем направлены не в сторону фэнтези, экшена и всякой «творческой отсебятины» на темы темных веков, а как раз в сторону мягкой рационализации эпического сюжета. Никаких излишеств в дизайне. Викинги носят шлемы с закрытой переносицей, известные по раскопкам. Дворец короля – обыкновенный большой деревянный сруб. Суровый северный пейзаж, в котором зеленая трава и синева неба – самые сильные цветовые пятна.

Действие датировано в титре 500-м годом н. э. – примерно тогда и правил исторический прототип Хротгара. Креститель Брендан Кельт (ясен перец, ирландец) и викинг-сказитель Снорри забрели из более поздних веков, но для эпоса это, в общем, в порядке вещей.

Фильм начинается с пролога «Рождение ненависти». Датский король Хротгар и его воины загнали в ловушку тролля – существо, раза в полтора крупнее обычного человека. Траву перед ним обливают смолой и поджигают, а его самого расстреливают из луков. Но тролль успел спрятать в уступе под скалой маленького сына. Хротгар видит малыша, но почему-то не трогает его. Когда все уходят, мальчик, превратившийся в пугающего седого старичка, отрубает отцу голову и уносит ее с собой. Это и есть Грендель.

Когда он вырастает во взрослого тролля – лохматого темно-рыжего жлоба, мычащего, ориентирующегося по запаху (однако по-человечески одетого) – Грендель начинает страшную мстю. Напав на деревянный сруб, в котором находились 20 воинов Хротгара, он рвет их на части (в эпосе он был людоедом, но здесь без этого обходится).

Отважный Беовульф (его играет Джерард Батлер – Аттила, Призрак Оперы , Леонид в ожидаемом римейке «300 спартанцев») с дружиной из 200 воинов покидает двор своего дяди, геатского (юг Швеции) короля Хигелака, чтобы выручить короля-соседа от ужасной напасти.

В Данию тем временем явился чудаковатый проповедник Брендан. Он агитирует Хротгара уверовать в Христа. Тот отказывается:
– Мои боги еще со мной.
– И много ли они тебе помогли?

Ночью к палатам, где бодрствуют воины Беовульфа, бесшумно приходит Грендель. Он не трогает трясущегося во дворе проповедника, с закрытыми глазами бормочущего латинскую молитву, и не трогает вообще никого, а только звучно писает на сруб. Когда воины выскакивают во двор, они никого не находят, кроме проповедника.
– Почему он тебя не тронул?
– Вот что крест животворящий делает!
– Да, у безумия своя логика…
Но через некоторое время, поскольку геаты не добиваются никакого успеха в усилиях поймать тролля, датчане начинают из страха креститься, надеясь на защиту нового Бога. Со временем дает себя окунуть в море и сам Хротгар. Он и раньше проявлял религиозный скептицизм, вопрошая у тела своего погибшего подручного:
– Разве этот человек похож на тех, кто собирается на пир в Валгаллу? Или на того, кто скоро станет пищей для червей?
Окончательный аргумент Брендана отступник объясняет так:
– Он обещает, что я умру счастливым. Раньше никакие боги мне такого не говорили. Они обещали мне пиво, табак, женщин…

Глубинная же суть в том, что в короле вообще нет никакой веры и истребление троллей было частью разрыва с корнями и всеми уровнями родной мифологии. Во время охоты на чудовище Беовульф общается с живущей на отшибе молодой «ведьмой» Сельмой. Он удивляется, что Грендель не трогает не только детей, женщин, стариков, чудного проповедника, но даже его, Беовульфа и его воинов. Над угрозами самого Беовульфа он только поприкалывался (оказывается, Грендель не всегда мычит, а даже мастерски пересмешничает пришельца). – Ты не сделал ему ничего плохого, – объясняет Сельма. – Будь осторожен с тем, чего не понимаешь. На его стороне правда. – Потом еще более развернуто:
– Он близок к богам. А те любят мир, покой, женщин. Раньше было много троллей, но их всех поубивали. А они помогали людям, приносили семена. Ничто их того, что я тебе скажу, не поможет тебе убить его.

К пещере Гренделя геатов приводит убогий калека. Он показывает крестик на шее и объясняет, что смерть больше не пугает его, а при прежних богах он боялся. Чтобы вызвать Гренделя, воины повторяют его же жест – писают в пещеру. Через некоторое время, запасясь веревками и факелами, спускаются в нее, но Гренделя на месте нет. (Он не совсем-таки положительный герой и в свободное время развлекается тем, что на горном плато играет в «кегли» человеческими головами). В пещере груды костей. Геаты находят голову отца Гренделя и разрубают ее.

Вернувшись, Грендель в отчаянии оттого, что священный для него череп поруган. Он мажет морду кровью и отправляется к людям. Но убивает только одного Бреку – воина, осквернившего его дом, а больше никого не трогает. Его правая рука запуталась в петле, и на глазах Беовульфа он отрезает ее себе до предплечья. (В эпосе сам Беовульф вырывает в бою у Гренделя кисть с плечом и предплечьем).

На очередном пиру, где огромная рука тролля фигурирует как трофей, Хротгар пытается впарить Беовульфу, что Гренделя, наверно, приводит к людям ненависть и любовь к мясу, но потом раскалывается, как убил отца Гренделя и хотел убить его самого ребенком, но что-то остановило его меч.
– Но я же не самый худший их королей, – оправдывается датчанин и рассказывает анекдоты про своих соседей, типа такого: – Его прозвище Sheep, овца. Потому что из-за отсутствия баб он делал это с козами, овцами. Однажды попробовал с зайцем и застрял. А тот как дернул – чуть с его членом в заднице не убежал. Я думаю, он после этого и по белкам прошелся... (Вполне такой нормальный архаический юмор:)).

Сразу следом идет не лишенная своеобразного эротизма сцена, где тролль трахает Сельму, – она рассказывает Беовульфу о том, что было сколько-то лет назад.
– Больше он меня не брал.
– Почему же он к тебе возвращается?
– Отгоняет других – тех, кто хочет меня трахнуть, а потом убить.

А ночью, пока Беовульф спит с ведьмой, Грендель приходит в королевские палаты и устраивает там бойню, убив в том числе и священника-крестителя. Беовульф пускается в погоню и находит уже мертвое тело Гренделя. Тут на него нападает ужасная старуха – мать Гренделя (в эпосе месть матери – огромный эпизод; здесь вся ее фигура улеглась в полторы минуты). Герой ее убивает – и следует еще один сюрприз: на Беовульфа нападает ребенок с мечом, сын Гренделя (я сначала подумал, что это девочка). Беовульф щадит его:
– Отец гордился бы тобой.

Прощаясь с датчанами, Беовульф говорит Сельме:
– Ты ведь знаешь, что они убьют твоего сына, если найдут его.
– Ты не смог.
– Я – не они.
– Нет. Ты просто убил его отца… Значит, Хротбар тебя ничему не научил.

Тем временем Хротбар уже усвоил христианскую мораль:
– Кельтский священник сказал, что я буду прощен. Самое главное – сделать правильный выбор.

Беовульф хоронит своего врага – брата по духу (!) Гренделя и уплывает с оставшимися в живых воинами на корабле. С берега за ним наблюдают красавчик сын тролля и Сельма.

Пафос эпоса о борьбе героя с хтоническими чудовищами вывернут наизнанку. Но такое осовременивание сюжета, проповедующее толерантность к самим хтоническим существам, как бы еще более архаизирует сюжет, утверждая до-героические, пантеистские ценности, когда все живые существа жили в природном единении.

Тем более плачевно, когда этот фильм перекрещивают в «Биоволка» или – ничем не лучше – в «Беовульфа 2», как будто он имеет какое-то отношение к слабенькой поделке-фэнтези с Кристофером Ламбертом.

Наверняка в планируемом на 2007 год «Беовульфе» Роберта Земекиса (один из сценаристов – Роджер Эвери, соавтор «Криминального чтива») отлет от первоисточника будет гораздо большим. Судя по

Загрузка...